-
[美味情緣] 影視精講《美味情緣》第5期:我一走龍蝦就會被你們用完
原文欣賞Did you try the saffron sauce? 你嘗了番紅花醬汁嗎?And, I'm sorry, what's so bad about moving in together? 抱歉,同居有什么不好?He asked me to give up my apartment. 他叫我退掉2012-08-25 編輯:ytytyt429 標(biāo)簽:
-
[美女上錯身] 美劇精講《美女上錯身》第30期:天涯何處無芳草
原文視聽Haven't seen you around all day.一整天都沒見到你了I won my case.我打贏了官司I heard.我聽說了What's wrong? Are you mad at me? Nah.怎么了 你在生我的氣嗎 不是What you said bef2012-08-25 編輯:finn 標(biāo)簽: 美女上錯身
-
[馬達(dá)加斯加2] 影視精講《馬達(dá)加斯加2:逃往非洲》第15期:被流放
原文視聽Dad, what are you doing?爸爸 你在做什么 爸爸 別這樣Dad no, you can't do this.爸爸 你不能這么做的Who could possibly take Zuba's place?誰能頂替祖巴的位子呢?Anyone? Someone?有人嗎2012-08-25 編輯:finn 標(biāo)簽: 馬達(dá)加斯加
-
[《丑女貝蒂》精講] 吃透職場美劇《丑女貝蒂》第90期:在殘酷的現(xiàn)實斗爭中生存
試聽正文特別聲明該節(jié)目有可可原創(chuàng),未經(jīng)可可許可請勿轉(zhuǎn)載。備注本期影視片花精選自《丑女貝蒂》第四季第一集。經(jīng)典臺詞先品味為快:My pitch gets turned into something completely.我的好主意變得面目全非。It -
[如果能再愛一次] 影視精講《如果能再愛一次》第29期:伊恩給珊講述他父親的事情
原文視聽His job at the factory wasn't just any job to him, you know? 他工廠里的工作對他來說 不只是隨便的任何工作,你懂嗎?Everyone loved him. 大家都愛他And his family, we all worshiped him. 而他 -
[《傲慢與偏見》] 影視精講《傲慢與偏見》第29期:伊利莎白在羅新莊園見到了達(dá)西
原文視聽Great news.Great news.好消息 好消息We received an invitation to Rosings from Lady Catherine.凱薩琳夫人今晚 邀我們到羅新莊園How wonderful!太好了Do not make yourself uneasy about your apparel.不 -
[蒙娜麗莎的微笑] 重溫經(jīng)典《蒙娜麗莎的微笑》第20期:凱瑟琳建議瓊申請耶魯法學(xué)院
原文視聽You’re giving me another chance? -So it seems. 你會再給我一次機(jī)會? -極有可能.Is that my file? What’s it say? 這是我的檔案嗎? 上面寫了什么?Well, let’s see. 好,讓我們瞧瞧.Straight A’s. -Un -
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第20期:玩具們在排練"游戲時間"這個計劃
原文視聽All right guys. We’ve got one shot at this. 好了 大伙兒 我們只有一次機(jī)會Everybody ready? - We’re ready, Woody. Let’s do it. – 大家準(zhǔn)備了嗎? - 我們準(zhǔn)備好了 伍迪 開始干吧Ok Buzz, make the -
[美女上錯身] 美劇精講《美女上錯身》第29期:第二人格再現(xiàn)
原文視聽Excuse me! Yes.打擾一下 什么事Are you Mr. Monroe? Yes, I am.你是曼洛先生嗎 是的I own a small produce company...我經(jīng)營一家小型農(nóng)產(chǎn)品企業(yè)and we have what I'd call a shipping emergenc2012-08-24 編輯:finn 標(biāo)簽: 美女上錯身
-
[《丑女貝蒂》精講] 吃透職場美劇《丑女貝蒂》第89期:不幸啊,把妻子弄丟了一半
特別聲明改節(jié)目由可可原創(chuàng),未經(jīng)可可許可請勿轉(zhuǎn)載。備注本期影視視頻精選自《丑女貝蒂》第四季第一集。經(jīng)典臺詞先品為快They lost half my wife.他們把我半個妻子弄丟了。It's a relief to hear about somebody -
[馬達(dá)加斯加2] 影視精講《馬達(dá)加斯加2:逃往非洲》第14期:沒有匹配的對手
原文視聽Alright, so little cubs cats, just remember...好吧 帶點氣勢 就記住great dance performance comes from the heart.偉大的舞蹈都是由心出發(fā)的Just comes straight from your heart and you never go wro2012-08-24 編輯:finn 標(biāo)簽: 馬達(dá)加斯加
-
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第19期:玩具之間的警匪大戰(zhàn)還在繼續(xù)
原文視聽Buzz, shoot your laser on my badge. Woody, no, I’ll kill you. 巴斯 用你的激光槍射我的徽章 伍迪 不行 我會把你射死的Just do it. 你只管射就是了You’re going to jail, Bart. Ah, watch out! 你得去 -
[看老友記學(xué)英語] 《老友記》視聽精講第123課:真好笑
原文視聽Joey: Vulva?外陰?Ross: Alright, I panicked, alright? She took me by surprise. You know, but it wasn't a total loss. I mean, we ended up cuddling.我當(dāng)時好害怕,她嚇了我一跳,但并未完全 -
[蒙娜麗莎的微笑] 重溫經(jīng)典《蒙娜麗莎的微笑》第18期:凱瑟琳給瓊成績評為C
原文視聽They’re doing me a favor really. 他們真是幫了我的忙啊.Will you be all right? 你還好嗎?Better than that. 比那時候好多了I should really have left when Josephine died. 約瑟芬過世的時候我就該離開2012-08-24 編輯:jennyxie 標(biāo)簽: 重溫 經(jīng)典 蒙娜麗莎 微笑 凱瑟琳 成績 評價
-
[《傲慢與偏見》] 影視精講《傲慢與偏見》第28期:伊利莎白去凱薩琳夫人家做客
原文視聽So don't judge me, Lizzie. Don't you dare judge me.不要評斷我,莉西 - 妳休想評斷我Dear Charlotte, thank you for your letter.親愛的夏綠蒂 謝謝妳的來信I'm glad the house