Tell him I don't want my brother harmed.
告訴他我不希望我哥哥受到傷害.
Huh?
嗯?
Shafki.
好吧.
Mormont! Kill these Dothraki dogs!
莫爾蒙! 把這些多斯拉克走狗都?xì)⒘?
I am your King!
我是你的國王!
Shall we return to the Khalasar, Khaleesi?
我們回卡拉薩嗎, 卡麗熙?
You walk.
你, 走路.
I wanted to be here when you saw it for the first time.
我想看看你第一次看到它時(shí)的表情.
I'm leaving this morning. You're leaving?
我今早就要走了. 你要走?
I'm the First Ranger.
我是首席游騎兵.
My job is out there.
我的職責(zé)在長城之外.
There have been disturbing reports. What kind of reports?
有一些令人不安的消息. 什么消息?
The kind I don't want to believe.
我不敢相信的消息.
I'm ready. I won't let you down.
我準(zhǔn)備好了. 我不會讓你失望的.
You're not going.
你不能去.
You're no Ranger, Jon.
你還不是游騎兵, 瓊恩.
But I'm better than every Better than no one!
但我比任何人都優(yōu)秀 你比不上任何人!
Here.
在這兒.
A man gets what he earns, when he earns it.
一個(gè)人想得到什么樣的待遇, 必須先證明自己有什么樣的本事.
We'll speak when I return.
等我回來再說.