影視英語您的位置:
首頁 >
影視英語
-
[美女上錯身] 美劇精講《美女上錯身》第22期:保住工作
原文視聽Excuse me.借過Whew. I...我...Some guardian angel.算什么守護(hù)天使How could you let them screw up my obituary?怎么能讓報社把我的訃告照片弄錯呢The last time I talked to Carl was the night of the2012-08-17 編輯:finn 標(biāo)簽: 美女上錯身
-
[《丑女貝蒂》精講] 吃透職場美劇《丑女貝蒂》第79期:時尚的第一天
試聽正文影視片花臺詞欣賞Justin: Good morning.早上好Hilda: Hi! Justin, my little man.賈斯廷 我的男子漢Dad: First day of school.第一天上學(xué)Hilda: Justin, what did you dream about last night?賈斯廷 昨晚做 -
[別對我撒謊] 《別對我撒謊》視聽精講第95期:最失敗的謊言出于我們的愛
原文欣賞My daughter has nothing to do with this.I betrayed her.我女兒與這無關(guān) 我背叛了她You don't believe that.你不相信那些Well, it happens to be true.碰巧那是真的Your daughter's fil -
[看老友記學(xué)英語] 《老友記》視聽精講第118課:你只是不知道你知道罷了
原文視聽Fireman No.2: Next time you're burning your exboyfriend's stuff: One, do it a wellventilated area.Two, if you wanna burn his clothing , stay away from synthetic fibrous.下一次 -
[欲望都市] 美劇精講:《欲望都市》(156)入職第一天就遭批
原文視聽提示:如視頻加載失敗,請刷新本頁重新加載~Every morning, millions of New Yorkers Leave their crowded apartments...and head out to the even more crowded streets, on their way to work. Today, I -
[影視動態(tài)] 劈腿事件后 朱迪挺身而出為小克辯護(hù)
克里斯汀·斯圖爾特(Kristen Stewart)的劈腿事件曝光以后,朱迪·福斯特(Jodie Foster)隨之挺身而出為小克辯護(hù)。朱迪早在2002年就在影片《戰(zhàn)栗空間》(Panic Room)中與年幼的克里斯汀合作過。最近小克被曝與已 -
[影視動態(tài)] 小克仍可能參演《白雪公主與獵人》續(xù)集
據(jù)環(huán)球影業(yè)公司(Universal Pictures)最新消息,克里斯汀·斯圖爾特(Kristen Stewart)仍可能參演《白雪公主與獵人》續(xù)集。本周早些時候據(jù)知情人士透露:按計劃續(xù)集將以克里斯·海姆斯沃斯(Chris Hemsworth)所飾 -
[影視動態(tài)] 缺爺再開炮:《唐頓莊園》第二季是爛片
本尼迪克特·康伯巴奇(Benedict Cumberbatch)近日又一次炮轟ITV劇集《唐頓莊園》(Downton Abbey),稱其第二季是“爛片”。這位憑借《新福爾摩斯》(Sherlock)紅遍全球的英國演員最近主演了一部由福特·馬多克思 -
[影視動態(tài)] 脫口秀主持人吉米·凱莫宣布訂婚消息
最近這段時間喜訊不斷,脫口秀主持人吉米·凱莫(Jimmy Kimmel)也不甘寂寞。這位喜劇演員的發(fā)言人于本周三向媒體公布了他訂婚的消息。將和他一起步入婚姻殿堂的美女是莫莉·麥克尼爾妮(Molly McNearney),她是午夜 -
[給力美劇口語] 給力美劇口語時尚篇(31):不是每個人都適合時尚圈
身臨其境練一練:本對話選自《Ugly Betty》(丑女貝蒂)。本段是Betty與她侄子的對話,她在介紹時尚圈里的真實(shí)情況,并警告她侄子,并不是所有人都適合這個圈子。萬用句型背一背:1.The fashion world is no place -
[脫掉字幕看美劇] 脫掉字幕看美劇之絕望主婦(1):Ease up! 放輕松
預(yù)備詞匯:1.vampire:吸血鬼2.be aware of:看到,注意到精選對白:Lynette:Ow!Ease up,you little vampire.Mrs.Huber:Lynette!I've been looking all over for you.Lynette:Oh.Mrs.Huber:Are you aware of -
[新福爾摩斯] BBC迷你劇《新福爾摩斯》精講第80期:自殺的人都是自我自私的
原文欣賞So this is where West was found?Yeah.威斯特的尸體是在這里發(fā)現(xiàn)的嗎 是的Are you going to be long?I might be.要檢查很久嗎 說不定Are you the police, then?Sort of.那你是警察咯 算是吧I hate & -
[復(fù)仇] 懸疑時裝劇《復(fù)仇》S01E01第22期:金錢并不對所有女人都適用
原文欣賞What's your hurry, party planner?派對小策劃 你這么急要去哪里Nolan, there must be a hundred women here who would love to play your little games.諾蘭 那里有一大堆的女人 愿意你在她們面 -
[馬達(dá)加斯加2] 影視精講《馬達(dá)加斯加2:逃往非洲》第7期:美人痣
原文視聽What is going on here, what is all this have about?發(fā)生什么事了 大家這是在干什么They say they are from off the reserve.他們說 他們是從保護(hù)區(qū)之外的地方來的That's impossible. Only peopl2012-08-17 編輯:finn 標(biāo)簽: 馬達(dá)加斯加
-
[蒙娜麗莎的微笑] 重溫經(jīng)典《蒙娜麗莎的微笑》第12期:學(xué)生們該就寢了
原文視聽It’s ridiculous. -Tell me. No, it’s not. You know. 真是荒唐. -告訴我. 不,你知道什么.You know something. Tell me. -It’s William Holden. 你一定知道點(diǎn)兒什么. 告訴我. -威廉 荷頓.Fantastic! -I2012-08-17 編輯:jennyxie 標(biāo)簽: 重溫 經(jīng)典 蒙娜麗莎 微笑 學(xué)生