影視英語您的位置:
首頁 >
影視英語
-
[老友記] 看美劇卡片學習地道俚語 第36期:It's on the tip of my tongue 話到嘴邊
從字面上看,“tongue”表示“舌頭”,“tip”是“尖、尖端”,可是如果將這句話理解為“它在我的舌尖上”,那就大錯特錯了!有時候,別人問你什么問題,你話到嘴邊,可就是說不出來——思維短路了,這時候你就可以說“It's on the tip of my tongue.” -
[影視動態] 奧斯卡頒獎禮收視率創十年來新高
時長將近三個半小時的直播吸引了4300萬人觀看,成為自2004年以來收視率最高的奧斯卡頒獎禮,同時也是自2004年5月《老友記》(Friends)大結局之后收視人數最多的娛樂節目。今年的奧斯卡頒獎禮觀眾數比去年增加了6%,實現了連續三年的收視率上升。 -
[影視動態] 探秘奧斯卡最佳男配角 杰瑞德·萊托
杰瑞德·萊托(Jared Leto)由于在《達拉斯買家俱樂部》(Dallas Buyers Club)一片中的演出而榮獲本屆奧斯卡最佳男配角獎。 -
[影視動態] 菲利普·塞默·霍夫曼死因被證實
根據《好萊塢報道》(The Hollywood Reporter),菲利普·塞默·霍夫曼(Philip Seymour Hoffman)死于意外急性混合藥物中毒。 -
[影視動態] 《怪物史萊克》即將開拍第五部
默林公司在聲明中是這樣說的:“這個地標式的主題公園,擁有史萊克,菲奧娜(Fiona),貧嘴驢(Donkey)和靴子貓(Puss in Boots)等眾多影迷所喜愛的、具有特許專營權的卡通角色,將引領游客體驗一種生動的現場交互式的冒險之旅,在九年之內將會有六大景點亮相。” -
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》第100期:當父母面對早戀的孩子...
"This is easy for you. You’re the father of the boy. I’m the mother of the girl. You know, if things get out of hand..." 你當然輕松. 你是男孩的父親, 而我是女孩的母親你知道, 如果事情變得無法控制… -
[新片速遞] 《銀河護衛隊》漫威大作 奇葩組隊喜感十足
《銀河守衛者》誕生于1969年,2008年又被重新復活。這部漫畫講述一群來自不同星球的超級英雄戰士聚在一起保衛銀河系不受各種外星入侵者的破壞,他們中很多都是自己種族中的最后一人,如冥王星人和木星人。漫威影業老總凱文·菲吉(Kevin Feige)曾稱這部影片將是一部“太空史詩”。 -
[陽光清洗] 電影《陽光清洗》精講第34期:一切都毀了
陽光清洗 Rose是一個單身媽媽,生活也不算富裕。兒子給Rose添了不少麻煩,閑在家里沒事的妹妹Norah也不讓人省心——Norah總對社區里的同性有些小動作。 -
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》第99期:大男子主義百試不爽
"Only a little girl would be afraid to come down the ladder. Now, you’re not a little girl, are you?" 只有小姑娘才會害怕從梯子上下來。你不是小姑娘, 對吧? -
[看電影學英語] 看電影學英語(視頻講解) 第27期:時尚女魔頭
《時尚女魔頭》是根據勞倫·魏絲伯格(Lauren Weisberger)根據自己的經歷寫的一部同名暢銷小說拍攝而成的電影。講述一個剛從學校畢業的女孩子Andrea Sachs 機緣巧合的進了一家頂級時裝雜志社給他們的總編當助手期間發生的故事。 -
[查莉成長日記] 情景喜劇《查莉成長日記》第1季 第25期:我要努力不笑了
告訴你啊 今晚我終于獻出了我的初吻Well, Charlie, I finally got my first kiss tonight -
[復制嬌妻] 電影《復制嬌妻》精講第20期:我能說實話嗎?
是2004年由美國派拉蒙影業公司出品的一部科幻、喜劇電影。該片由弗蘭克·奧茲導演,妮可·基德曼、馬修·布羅德里克主演。故事講述了,妮可·基德曼飾演的喬安娜在事業失敗后,與丈夫剛搬到一個叫斯戴佛的城市之后。她發現鄰居太太一個個完美得不像正常人,個個身材外貌一流,還... -
[熒屏中的情景口語] 熒屏中的情景口語 第167期:一周經典語句
1. You got to be kidding me. You friended Stuart on Facebook? 1. 開什么玩笑,你在臉譜上把斯圖特加為好友了? -
[愛情盛宴] 電影《愛情盛宴》精講第2期:別癡心妄想
這部影片就像是你手中觀察生活和愛情的萬花筒,里面滿是五花八門的頌詩,有好笑的、有悲傷的、有肉體上的、有瘋狂的、也有失望的……用生活那多樣且與眾不同的各 -
[影視劇中的職場美語] 影視劇中的職場美語 第48期:改進工作方式
工作中往往會有思維和處事的慣性,就像被鎖進了一個思維的監獄(box)。于是英語里把“思維創新”形象地成為think outside the box。