-
[巴斯克威爾獵犬 ] 《巴斯克威爾獵犬》第27期:出逃的囚犯(5)
It was difficult to cross the moor in the dark, but at last we reached the light. It was standing on a rock. Suddenly an evil face, more like an animal than a man, looked at us from behind the rock.2012-07-10 編輯:rainbow
-
[巴斯克威爾獵犬 ] 《巴斯克威爾獵犬》第26期:出逃的囚犯(4)
The Barrymores left us.白瑞摩夫婦從我們這兒走開了。2012-07-09 編輯:rainbow
-
[巴斯克威爾獵犬 ] 《巴斯克威爾獵犬》第25期:出逃的囚犯(3)
正文部分I suddenly had an idea. "I think he was sending a message, " I said. "Let's see if there's an answer from someone on the moor. "我突然靈機(jī)一動(dòng)。“我想他那時(shí)2012-07-06 編輯:rainbow
-
[巴斯克威爾獵犬 ] 《巴斯克威爾獵犬》第24期:出逃的囚犯(2)
A few nights later I was woken by a noise at about two in the morning. I heard someone walking softly outside my door. I got up, opened the door and looked out. I saw Barrymore moving carefully and q2012-07-05 編輯:rainbow
-
[巴斯克威爾獵犬 ] 《巴斯克威爾獵犬》第23期:出逃的囚犯(1)
正文部分The Escaped Prisoner出逃的囚犯Mr Stapleton came to the Hall and met Sir Henry that same afternoon. The next morning he took us to the place where the evil Sir Hugo died. Then we had lunch at2012-07-04 編輯:rainbow
-
[巴斯克威爾獵犬 ] 《巴斯克威爾獵犬》第22期:格林盆宅邸的斯臺(tái)普頓兄妹(5)
"Dr Watson, "she said."I want to say sorry for the mistake I made.I thought you were Sir Henry.Please forget what I said.I did not mean you were in danger.Now I must go, or my brother2012-07-03 編輯:rainbow
-
[巴斯克威爾獵犬 ] 《巴斯克威爾獵犬》第21期:格林盆宅邸的斯臺(tái)普頓兄妹(4)
As I watched him, I heard the sound of steps behind me. I turned and saw a woman near me on the path. I was sure she was Miss Stapleton. She was very beautiful. She was dark and tall, with a lovely f2012-07-02 編輯:rainbow
-
[巴斯克威爾獵犬 ] 《巴斯克威爾獵犬》第20期:格林盆宅邸的斯臺(tái)普頓兄妹(3)
正文部分"But you say you can go safely in and out of it?" I asked him.“但是您不是說您能安全地進(jìn)出其中嗎?”我向他問道。"Yes, there are a few paths, and I have found them. The low hill2012-06-29 編輯:rainbow
-
[巴斯克威爾獵犬 ] 《巴斯克威爾獵犬》第19期:格林盆宅邸的斯臺(tái)普頓兄妹(2)
I was walking away from the post office when I heard someone running after me.A voice called me by name, and I turned.I expected to see Dr Mortimer, as I knew nobody else in the village.To my surpris2012-06-28 編輯:rainbow
-
[巴斯克威爾獵犬 ] 《巴斯克威爾獵犬》第18期:格林盆宅邸的斯臺(tái)普頓兄妹(1)
The Stapletons of Pen House格林盆宅邸的斯臺(tái)普頓兄妹The next morning was sunny,and we were much more cheerful.第二天早上陽光明媚,我們也就覺得心情舒暢些了。I told Sir Henry about the crying I had hear2012-06-27 編輯:rainbow