影視英語您的位置:
首頁 >
影視英語
-
[影視劇中的社交美語] 影視劇中的社交美語 第121期:上網避世
Bury one's head in the sand.字面意思是“把頭埋進沙子里”,這是鴕鳥經常干的事情。如今常用來指那些不愿正視現實或不敢面對險情的做法。 -
[沒節操有情操英語影評] 沒節操有情操英語影評MP3 第105期:明日邊緣
一場殘酷且全球性的戰爭爆發在近未來,威廉·凱奇少校(湯姆·克魯斯 飾)從不曾有過任何實際戰斗經驗,讓他在瀕死之際的瞬間,重新在出任務的前一天醒來,并且再度上戰場,當然他也一次又一次地在任務中陣亡,一次又一次上戰場。 -
[綠箭俠第一季] 綠箭俠第一季(MP3+中英字幕) 第24期:接管公司
Is that surprise or jealousy I'm hearing? 我聽到的是驚訝還是嫉妒 -
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》第275期:家家有本難念的經
是的,他是不在了,可是如果你不收起你這付嘴臉,尊重你的母親,我會親自教訓你。 -
[美劇每日一句] 美劇每日一句附視頻 第530期:改變主意
【on second thought】change one's opinion意思是轉念一想,改變主意。口語中很常用。 例:Let’s go to the cinema. No,wait,on second thought,I would rather just go for a walk. 咱們去看電影吧,結果轉念一想,我想我們還是散散步算了。 -
[邵斌玄詞匯寶典] 邵斌玄詞匯寶典(MP3+文本) 第74期:aisle 走廊
I'd like to take you to the church, so you can walk down that aisle, and marry the man our dreams. -
[《私房拷貝》英文電影原聲] Home Video私房拷貝 第37期:在云端(1)
私房拷貝 Home Video,通過欣賞和講解英文電影原聲,為英語學習者搭建鍛煉聽力的平臺,同時進一步了解歐美文化和生活習俗。 -
[新福爾摩斯] BBC《新福爾摩斯》第三季精講第264期:珍惜你愛的人和愛你的人
Mary.He's only bloody woken up.He's pulled through. -
[《哈利波特與混血王子》雙語配音] 《哈利波特與混血王子》配音練聽力 第79期:Forbade me to speak of this
The Dark Lord himself forbade me to speak of this 伏地魔不準我把這件事告訴別人2015-03-13 編輯:max 標簽:
-
[摩登家庭] 美劇《摩登家庭》第1季第10集精講 第12期:打散工
我從海軍退役后,算是開始環游世界了,現在我游走在各城之間 打些臨時工。 -
[美少女的謊言] 《美少女的謊言》第4季第14集 第1期:背負著不可告人的秘密
如果杰森早就知道她還活著呢,至少不是只有我們在背負這個秘密了。 -
[掀起短句風暴] 掀起美劇短句風暴48:你在聽嗎(12)
My phone,s been ringing off the hook with job offers. 讓我去工作的電話絡繹不絕。 -
[影視劇中的社交美語] 影視劇中的社交美語 第120期:網絡菜鳥
甲:哦,你知道咱要做什么嗎?咱要一起在船上拍張照,現在很流行這個。你們怎么 說?接受我的好友申請吧。對不起,媽媽,我,我沒收到你的好友申請。 -
[影視動態] NBC確定《漢尼拔 Hannibal》首播日期
NBC確定《罪惡之瓶 Aquarius》及《漢尼拔 Hannibal》首播日期 -
[人人都恨克里斯第2季] 《人人都恨克里斯》美劇原聲 (MP3+雙語字幕) 第2季 第6集(5)
That's right.對That's what I'm talking about.那正是我要說的