影視英語您的位置:
首頁 >
影視英語
-
[影視動態] 喬治·克魯尼,桑德拉·布洛克攜《地心引力》揭幕威尼斯電影節
來自水城威尼斯的消息,本周三,喬治·克魯尼( George Clooney )和桑德拉·布洛克( Sandra Bullock )出席了阿方索·卡隆( Alfonso Cuaron )的3D驚悚片《地心引力》( Gravity )全球首映式,并為第70屆威尼斯電影節揭幕。布洛克稱這是她職業生涯中“最具挑戰性”的角色,而克魯尼為了躲避政治問題巧妙地把話題引向了即將扮演蝙蝠俠的本·阿弗萊克頭上。 -
[掀起短句風暴] 掀起美劇短句風暴22:用于表示"請相信我"(2)
你怎么能如此背叛我呢?我們不是 約好了嗎?你竟然背叛了我。 你一定要幫我,我想我們 有約在先的。 -
[《生活大爆炸》精講] 美劇《生活大爆炸》精講附視頻 第98期:佩小花受傷撒嬌
現在記住你用了強效的止疼劑以及一個肌肉放松器,所以,呃別操作重的機器。不要被口水嗆到。 -
[電影詞匯季] 電影詞匯季第12季第08集:《婚禮傲客》Wedding crashers
thought of marriage that they'll throw their inhibitions to the wind. 我們會有成堆的機會,和漂亮女孩兒見面,她們對婚姻充滿了憧憬,早把矜持拋在了腦后。 -
[復仇] 美劇《復仇》第一季 第170期:泰勒離開?
你的生活確實無災無難,衣食無憂,好在有爸爸的鈔票幫你收拾爛攤子,因為你其實沒那么聰明 。 -
[絕配男女] 電影《絕配男女》第16期:該死的愚蠢家伙!
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。 -
[美國頌歌] 電影《美國頌歌》第44期:這里是世貿中心
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。 -
[熒屏中的情景口語] 熒屏中的情景口語 第47期:律政巾幗 視頻會議
本期片段選自《律政巾幗》,描述了關于視頻會議的熒屏情景。Tamara: More commonly known as cloning?塔瑪拉:就像平常所說的克隆? -
[美少女的謊言] 《美少女的謊言》第3季第269期:艾瑞亞的心虛
真不敢相信你爸爸還留著這些東西,你怎么過來了,我過來拿一下以前的稅務收據,這個感懷往事之旅是怎么回事。 -
[美劇每日一句] 美劇每日一句附視頻 第251期:隨你挑
任你選比如情人節帶著女朋友去商店買禮物,你對她說 There are many exquisite gifts. So take your pick -
[辛普森一家] 看電影《辛普森一家》學英語第15期:一個免費的甜甜圈引發的后果
一個免費的甜甜圈就能讓霍默做一件蠢事……由于想拿免費派發的甜甜圈,霍默不顧各種后果,將豬豬的排泄物倒進湖里,結果…… -
[影視動態] 《卑鄙的我2》全球票房超8億美元 勇奪2013動畫電影票房冠軍
環球影業的《卑鄙的我2》(Despicable Me 2)在全球范圍內持續圈錢。這部動畫續集截止8月24日已累計超過8億美元,這個數據為周五估算的的3.499億本土總票房與4.514億海外票房的總和 -
[影視動態] 本·阿弗萊克為"蝙蝠俠"一角放棄多個執導機會
在接受華納兄弟公司的《鋼鐵之軀》(Man of Steel)續集中的蝙蝠俠(Batman)一角之后,這位演員將不再執導《不可告人》(Tell No One)和 《末日逼近》(The Stand)。 -
[唐頓莊園] 試聽英劇《唐頓莊園》學口語第84期:未來莊園繼承者開始要人伺候了
特別聲明該節目由可可原創,講解部分由可可簽約編輯編寫。視頻出處以下視頻片段選自《唐頓莊園》第一季第二集。影視片花中英對白Cuff links, sir? -
[復仇] 美劇《復仇》第一季 第169期:杰克和艾米莉的一段情
你倆約會過沒,如果碰巧共進晚餐也算的話,那么有過,就那一次,何來此問,你在吃醋么。