-
[漢譯英難點解析] 《論語》漢譯英第1章:學而篇(15)
子貢曰:“貧而無諂①,富而無驕,何如②”?子曰:“可也,未若貧而樂③,富而好禮者也。”子貢曰:“《詩》云:‘如切如磋,如琢如磨④’。其斯之謂與⑤?”子曰:“賜也⑥,始可與言《詩》已矣,告諸往而知來者2012-12-25 編輯:melody
-
[漢譯英難點解析] 《論語》漢譯英第1章:學而篇(14)
孔子說:“君子飲食不要求豐滿,居處不要求舒適,辦事敏捷,說話謹慎,接近有道德的人改正缺點錯誤,這樣的人可以說是愛好學習了。”2012-12-24 編輯:melody
-
[漢譯英難點解析] 《論語》漢譯英第1章:學而篇(13)
有子說:“講信用,要符合于義;這種符合于義的信約諾言,才能去實踐、兌現。恭敬,要符合于禮,(這樣做)就能避免恥辱。所依靠的,應當是親近自己的人,?只有這些人?才是可尊崇而靠得住的。”2012-12-24 編輯:melody
-
[漢譯英難點解析] 《論語》漢譯英第1章:學而篇(12)
有子說:“禮的作用,以做到和諧為可貴。古代先王治國的原則,可貴之處就在這里。小事大事都按這個原則去做。如果有的地方行不通,只知道為和諧而和諧,不用禮來節制和約束,所以就行不通了。”2012-12-21 編輯:melody
-
[漢譯英難點解析] 《論語》漢譯英第1章:學而篇(11)
本章孔子仍論述孝道。父在世,兒不能主事,旁人只能觀察兒子的意愿和志向所在。父去世后,兒子可自主行事,這時旁人可以考察兒子的品行。守喪三年里,兒子仍然繼承和保持父親的遺愿并發揚光大而青勝于蘭,提孔子倡導孝順的本意,也是儒家了倫理觀的反映。2012-12-21 編輯:melody
-
[漢譯英難點解析] 《論語》漢譯英第1章:學而篇(10)
子禽問於子貢曰:“夫子至於是邦也,必聞其政,求之與?抑與之與?”子貢曰:“夫子溫、良、恭、儉、讓以得之。夫子之求之也,其諸異乎人之求之與?”2012-12-21 編輯:melody
-
[高級口譯歷年真題] 2011年3月高級級口譯翻譯原文和參考答案(英譯漢)
本周三,奧巴馬總統登臺演講,就上周六亞利桑那州圖森市所發生的槍擊慘案向飽受心靈創傷的公眾及全國發表演講,人們不禁聯想到,2012-12-21 編輯:melody
-
[漢譯英難點解析] 《論語》漢譯英第1章:學而篇(9)
孔子是個理想主義者和德治主義者。他很看重人的道德自覺,他想通過教化、德育使百姓走向他的和諧的理想境界。本章由曾子表達了孔子的觀點。2012-12-20 編輯:melody
-
[漢譯英難點解析] 《論語》漢譯英第1章:學而篇(8)
本章中心是講君子要自重。全章分兩半:前章從反面講不自重之害,后章講自重之道,具體條件有三:一、主忠信;二是無友不如已者;三是過則勿憚改。2012-12-20 編輯:melody