日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 口譯筆譯 > 翻譯學習課程 > 綜合資源 > 正文

2009年美國國務卿希拉里在紐約亞洲協會上的講話

來源:口譯網 編輯:sunny ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet

While in Beijing, I will visit a clean thermal power plant built with GE and Chinese technology. It serves as an example of the kind of job-creating, bilateral, public-private collaboration that we need so much more of.


在北京期間,我將參觀利用通用電氣和中國技術建造的清潔熱電廠。它是一個我們所大量需要的創造就業、以及雙邊合作關系和公私合作關系的榜樣。


Now, you may have heard me describe the portfolio of the State Department as including two of national security’s three Ds: defense, diplomacy, and development. Each is essential to advancing our interests and our security. Yet too often, development is regarded as peripheral to our larger foreign policy objectives. This will not be the case in the Obama Administration. We will energetically promote development around the world to expand opportunities that enable citizens, particularly on the margins, and particularly women and children, to fulfill their God-given potential, which we happen to believe will advance our shared security interests. That much of Asia enjoys peace and prosperity today is due in no small part to American efforts over the last half century to support political, economic, security, and educational alliances with Asian nations.


你們可能聽我形容過,在國家安全的三D中──防務(defense)、外交(diplomacy)和發展(development),國務院的工作占其中的兩個方面。每一方面都對加強我們的利益和我們的安全至為關鍵,然而,發展的重要性往往被視為處于我國更大外交政策目標的邊緣。在奧巴馬政府任內不會重復這種情況。我們將在世界各地大力促進發展,為公民們——特別是邊緣人口和婦女兒童——提供更多機會,使他們能夠發揮天賦潛能,而我們恰認為這種努力將增進我們的共同安全利益。今天,亞洲的很大部分地區享有和平與繁榮,這在很大程度上與美國不無關系,在過去半個世紀里美國努力支持亞洲國家的政治、經濟、安全和教育結盟。


We are proud to have lent American assistance in response to natural disasters, including rebuilding efforts after the tsunami in Indonesia and the cyclone in Burma. And we commend the Indonesian people and government for settling longstanding civil conflict in Aceh that threatened the country’s progress, and for similar positive efforts to achieve peace and stability that are working in Timor-Leste.


我們在發生自然災害時提供了協助,包括支持印尼海嘯和緬甸颶風后的重建工作,我們為此感到自豪。印尼人民和政府化解了亞齊省的長期內亂,該局勢一度威脅到國家的進步,他們還為實現東帝汶的和平與穩定作出了積極努力,對此我們表示贊賞。


Indonesia is one of Asia’s most dynamic nations, where human energy and aspiration combine to help lead the country to a free and fair system of elections, a free press, a robust civil society, and a prominent role for women in the Indonesian Government. We will support Indonesia and other countries in the region that are actively promoting shared values. And we look forward to working with our other partners and friends in the regions, allies like Thailand and the Philippines, along with Singapore, Malaysia, and Vietnam, to ensure that ASEAN can live up to its charter, to demonstrate the region’s capacity for leadership on economic, political, human rights, and social issues.


印尼是亞洲最富有活力的國家之一。人民把熱情和理想相結合,在這個國家建立了自由和公正的選舉制度、自由的新聞媒體和朝氣蓬勃的公民社會。婦女在印尼政府中發揮了顯著作用。我們將支持印尼和這個地區積極倡導共有價值觀的其他國家,我們也期待著同該地區的其他伙伴和朋友合作,例如我們的盟友泰國和菲律賓,還有新加坡、馬來西亞和越南,以確保東盟能夠實踐憲章,展示該地區在經濟、政治、人權和社會問題上的領導能力。

重點單詞   查看全部解釋    
commitment [kə'mitmənt]

想一想再看

n. 承諾,保證; 確定,實行

聯想記憶
forecast ['fɔ:kɑ:st]

想一想再看

n. 預測,預報
v. 預測

聯想記憶
cooperate [kəu'ɔpəreit]

想一想再看

vi. 合作,協力

聯想記憶
evidence ['evidəns]

想一想再看

n. 根據,證據
v. 證實,證明

聯想記憶
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津貼,保險金,義賣,義演
vt.

聯想記憶
multiple ['mʌltipl]

想一想再看

adj. 許多,多種多樣的
n. 倍數,并聯

聯想記憶
admiration [.ædmə'reiʃən]

想一想再看

n. 欽佩,贊賞

聯想記憶
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
vital ['vaitl]

想一想再看

adj. 至關重要的,生死攸關的,有活力的,致命的

聯想記憶
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途徑,方法
v. 靠近,接近,動

聯想記憶
?

文章關鍵字:

發布評論我來說2句

    本節目其它精彩文章:
    查看更多>>
    • 2009年奧巴馬在俄羅斯新經濟學院畢業典禮的演講

      REMARKS BY THE PRESIDENT AT THE NEW ECONOMIC SCHOOL GRADUATIONGostinny DvorMoscow, RussiaJuly 7, 2009美國總統奧巴馬在俄羅斯新經濟學院畢業典禮上的演講Gostinny Dvor 會展中心俄羅斯,莫斯科2009年7月7日T

      2009-09-21 編輯:sunny 標簽:

    • 容易誤解的英譯漢53:cold turkey

      Andy does not dare (to) talk cold turkey to Cecily.  【關鍵詞】cold turkey  【誤譯】安迪不敢對塞西麗談關于冰凍火雞之事。  【原意】安迪不敢直截了當地對塞西麗說。  【說明】cold turkey是美國俚語

      2009-09-24 編輯:sunny 標簽:

    • 容易誤解的英譯漢54:come down

      These air conditioners should come down in winter.    【關鍵詞】come down  【誤譯】在冬天應將這些空調器拆下來。  【原意】冬天這些空調器應降價。  【說明】come down是習語,在本例中意為“降價”

      2009-09-28 編輯:sunny 標簽:

    • 美國總統奧巴馬在G20匹茲堡峰會記者會

      2009年9月25日,奧巴馬總統在G20匹茲堡峰會(Pittsburgh Summit)閉幕之際出席記者會并發表講話。Remarks by U.S. President Obama at G20 Closing Press ConferencePittsburgh Convention CenterSeptember 25, 2

      2009-09-28 編輯:sunny 標簽:

    • 容易誤解的英譯漢55:come before

      That case is to come before the court of first instance.   【關鍵詞】come before  【誤譯】那個案件是初級法庭審理前轉來的。  【原意】那個案件由初級法庭審理。  【說明】come before是習語,意為“

      2009-09-29 編輯:sunny 標簽:

    • << 返回口譯筆譯首頁

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 裸色亮片| 女人香韩国电影| 敦煌夜谭在线观看| 菲律宾电影泡沫| 安达佑实| 我爱你在线观看| 我的学生妈妈| 在线观看亚洲免费视频| 草神纳西妲图片| 变形金刚7免费高清电影| 天津电视台体育频道节目单| 第一财经今日股市直播回放| 烽火硝烟里的青春演员表| mc水观音| 中国首富排行榜| 电影《瞬间》| 捆绑二次元美女挠脚心| 部队飞行安全大讨论心得体会| 视频999| 最贵的烟前十名| 十月电影| 麻烦是朋友| 女生被艹网站| 开创盛世| 韩国电影《真相迷途》演员表| 扫把代表什么数字| 湿身美女| 树屋上的童真| 南来北往电视剧剧情| 守株待兔的老农夫音乐教案| dj舞曲超劲爆dj| 甲种公牛1976| 安多卫视直播在线观看| 彭丹丹主演的经典电影| 老阿姨电视剧在线观看| 电影终结之战 电影| 新水浒q传| 小柔seeu| 琪琪色影院| 三人行菲律宾| 少妇av片在线观看|