日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 有聲讀物 > 哈利波特 > 正文

帶你步入魔法世界:《哈利·波特與魔法石》賞析(108)

時間:2012-04-10 11:01:00 來源:可可英語 編輯:lily  每天三分鐘英語輕松學

| 收藏

評論  打印 字號: | |  
Neville, his face tear-streaked, clutching his wrist, hobbled off with Madam Hooch, who had her arm around him.
尼維爾早已哭得稀哩嘩啦了,捧著他的斷了的手腕,在胡施夫人的攙扶下蹣跚地離開了。
No sooner were they out of earshot than Malfoy burst into laughter.
兩人剛一走遠,馬爾夫就哈哈大笑起來
Did you see his face, the great lump?
你們都看到那家伙的表情了?哈哈,真是個大笨蛋!
The other Slytherins joined in.
史林德林的其它學生也紛紛笑了起來。
Shut up, Malfoy,snapped Parvati Patil.
住口,馬爾夫!帕維提帕提看不下去了。
Ooh, sticking up for Longbottom?said Pansy Parkinson, a hard-faced Slytherin girl.
噢噢,為小笨蛋抱打不平的來了?史林德林中有個叫珀茜的帕金森的丑女孩說。
Never thought you'd like fat little crybabies, Parvati.
真想不到呢,帕維提你居然喜歡那個愛哭的小胖子。
Look!said Malfoy, darting forward and snatching something out of the grass.
看!馬爾夫猛地沖出隊伍,在草地上撿起一件東西。
It's that stupid thing Longbottom's gran sent him.
這不是那個小笨蛋的老祖母送給他的東西嗎?
The Remembrall glittered in the sun as he held it up.
陽光下,記憶之球在他手里閃閃發光。
Give that here, Malfoy, said Harry quietly.
把它放回原處,馬爾夫!哈利怒憤地叫嚷。
Everyone stopped talking to watch.
每一個人都靜了下來,靜觀事態的發展。
Malfoy smiled nastily.
馬爾夫不懷好意地笑了。
I think I'll leave it somewhere for Longbottom to find — how about — up a tree?
嗯,我想我應該把它藏到某個地方去,讓那個小笨蛋好好地找一找——哦,我想到了——放到樹上去怎樣?
Give it here!Harry yelled, but Malfoy had leapt onto his broomstick and taken off.
把它放回原處!哈利大喝道。但是馬爾夫已經跨上他的掃帚并且飛了起來。
He hadn't been lying, he could fly well. Hovering level with the topmost branches of an oak he called, Come and get it, Potter!
那家伙果然沒有撒謊,他的飛行技術的確不錯。他飛到一棵標樹的最高處,向哈利挑釁:"來呀!夠膽就上來拿!波特!"

上一篇:影視課堂《簡.愛》第17期:不愛數學的孩子

下一篇:2012大學英語六級詞匯之說出你的愛(2)

您可能還感興趣的文章

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
原文賞析The last shop was narrow and shabby. Peeling gold letters over the door read Ollivanders: Makers of Fine Wands since 382 B.C. A single wand lay on a fa

時間:2012-01-16 編輯:lily

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
原文欣賞 The escape of the Brazilian boa constrictor earned Harry his longest-ever punishment. By the time he was allowed out of his cupboard again, the summer

時間:2011-11-16 編輯:lily

帶你步入魔法世界:《哈利·波特與魔法石》賞析(9
原文欣賞Potter! said Snape suddenly. What would I get if I added powdered root of asphodel to an infusion of wormwood?[qh]波特!史納皮突然把哈利叫起來,如果將水

時間:2012-03-27 編輯:lily

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
Something very painful was going on in Harry's mind. As Hagrid's story came to a close, he saw again the blinding flash of green light, more clearly th

時間:2011-12-12 編輯:lily

最新文章

無覓相關文章插件,快速提升流量 主站蜘蛛池模板: 七年级下册英语第二单元作文| 张子贤演过的电视剧| 草逼的视频| 生儿育女清宫表2024年清宫图| 黄鹂鸟儿歌| 父母血型和孩子血型对照表| 淫欲| 电影不见不散| 1—42集分集剧情简介| 从此以后歌词| 南营洞1985| 解毒咒| 那些女人演员表全部名单| 徐若晗个人简历| 爱在西元前简谱| 色戒在线观看完整版| 粤韵风华| 太原教育电视台| 石灰和碱的6种配方| 苑琼丹三级| 天堂av| 我的m属性学姐| 蚂蚁搬豆简谱| 极品美女在线视频| 妈妈的朋电影| 西游记续集唐僧扮演者| 辕门外三声炮歌词| 李欣聪个人资料| 头文字d里演员表| 笔仙2大尺度床戏| 视频精品| 扫毒3:人在天涯 电影| 金燕子| 黄视频免费看网站| 美女浴室写真| 爱情公寓大电影免费播放完整版| 32步简单舞步完整版| 青山处处埋忠骨课文| 韩世雅演的电影有哪些| 科室对分级护理落实情况检查记录 | 派拉蒙影业|