日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 有聲讀物 > 哈利波特 > 正文

帶你步入魔法世界:《哈利·波特與魔法石》賞析(99)

時間:2012-03-27 09:19:27 來源:可可英語 編輯:lily  每天三分鐘英語輕松學

Potter! said Snape suddenly. What would I get if I added powdered root of asphodel to an infusion of wormwood?
波特!史納皮突然把哈利叫起來,如果將水仙花球莖的粉末加入苦艾的汁液里,這樣會有什么后果?
Powdered root of what to an infusion of what ? Harry glanced at Ron, who looked as stumped as he was; Hermione's hand had shot into the air.
什么的粉末加入什么的汁里去?哈利偷眼看了一下羅恩,看來羅恩和他一樣茫然,但是荷米思就拼命把手舉得高高的。
I don't know, sir, said Harry.
我不知道,老師。哈利低聲答道
Snape's lips curled into a sneer.
史綱皮努了努嘴,嗤地笑了。
Tut, tut — fame clearly isn't everything.
嘖嘖,看來名氣大也不過如此。
He ignored Hermione's hand.
他完全不理荷米恩舉得高高的手。
Let's try again. Potter, where would you look if I told you to find me a bezoar?
那好,再問你一個問題。如果我要求你去找一塊胃石,那么你會到哪里去著手找?
Hermione stretched her hand as high into the air as it would go without her leaving her seat, but Harry didn't have the faintest idea what a bezoar was.
荷米恩又把她的手舉得盡可能的高,高到她的那只手好像要離開她的身體飛到半空去似的。可是哈利連一點點關于胃石的概念都沒有。
He tried not to look at Malfoy, Crabbe, and Goyle, who were shaking with laughter.
他竭盡全力不去看馬爾夫、克來伯和高爾,那三個家伙正笑得全身打顫呢。
I don't know, sir.
我不知道,老師。
Thought you wouldn't open a book before coming, eh, Potter? Harry forced himself to keep looking straight into those cold eyes.
難道你上課之前從來不先預習的嗎?啊?波特?哈利竭力使自己面對那雙冷冰冰的眼睛。
He had looked through his books at the Dursleys', but did Snape expect him to remember everything in One Thousand Magical Herbs and Fungi?
他的確曾經看過一遍課本,可是史納皮該不會要求他只看一遍就把那本《巫術藥草與菌類千例》中的每一個字都記得吧?
Snape was still ignoring Hermione's quivering hand.
史綱皮還是沒理會荷米恩抖動的手。
What is the difference, Potter, between monkshood and wolfsbane?
草烏和烏頭,它們有些什么不同之處?
At this, Hermione stood up, her hand stretching toward the dungeon ceiling.
這一次,荷米恩站了起來,她的右手都快舉到地牢的頂部了。
I don't know, said Harry quietly. I think Hermione does, though, why don't you try her?
我不知道。哈利低聲說,不過,我想荷米恩是知道的。你干嘛不問問她?
A few people laughed; Harry caught Seamus's eye, and Seamus winked. Snape, however, was not pleased.
一些同學哈哈大笑了起來。哈利瞥了一眼謝默斯,謝默斯則向他眨了眨眼。然而史納皮一點兒都不高興。
Sit down, he snapped at Hermione.
坐下。史納皮瞪著荷米恩,
For your information, Potter, asphodel and wormwood make a sleeping potion so powerful it is known as the Draught of Living Death.
集中注意力,波特,水仙花球莖和苦艾混在一起就成了一種很厲害的安眠藥,人們把它叫做死亡之網。"
A bezoar is a stone taken from the stomach of a goat and it will save you from most poisons.
胃石則是在羊的胃里找到的結石,它是很多種毒藥的克星。
As for monkshood and wolfsbane, they are the same plant, which also goes by the name of aconite.
而草烏和烏頭,指的是同一種植物,它們都是一種叫附子的植物的俗稱。
Well? Why aren't you all copying that down?
怎樣?你們為什么不把這些知識抄下來?
There was a sudden rummaging for quills and parchment.
地牢里馬上騷動起來,大家都快拿出了羽毛筆和羊皮紙。
Over the noise, Snape said, And a point will be taken from Gryffindor House for your cheek, Potter.
史綱皮又說:波特你剛才對老師的無禮頂撞,我決定要扣掉你一分。

收藏

相關熱詞搜索: 聽力

上一篇:美國城市婚禮花費排行 紐約六萬美元居首

下一篇:關注社會:小女孩穿著性感惹人厭

您可能還感興趣的文章

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
Harry woke early the next morning. Although he could tell it was daylight, he kept his eyes shut tight.[qh]哈利第二天早上很早就醒來了,雖然他能感覺到已是天亮了

時間:2011-12-16 編輯:lily

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
原文欣賞Can't, Tom, I'm on Hogwarts business, said Hagrid, clapping his great hand on Harry's shoulder and making Harry's knees buckle.[qh]"不行

時間:2011-12-27 編輯:lily

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
原文賞析 Mr. Dursley always sat with his back to the window in his office on the ninth floor. If he hadn't, he might have found it harder to concentrate on dri

時間:2011-10-06 編輯:Lily

帶你步入魔法世界:《哈利·波特與魔法石》賞析(8
原文欣賞Then something happened that made him jump about a foot in the air — several people behind him screamed.他身后有幾個人突然尖叫了起來,把他嚇得蹦起一尺

時間:2012-03-05 編輯:lily

最新文章

無覓相關文章插件,快速提升流量 主站蜘蛛池模板: 《欲望中的女人》| 恶行之外电影| 古天乐电影全部作品最新| 矢部享佑| 纳米核心第二季| 梦醒长安| 曹查理新剧《三姐妹》| 赖小子电影| 王风| 女人香韩国电影| 铠甲勇士第一部演员表| 被主人调教| 日韩电影免费观看高清完整版在线| 张咏咏| 车仁表图片| 大学英语综合教程1答案| 刘浩存个人简历资料| 三年电影免费完整| 浙江卫视全天节目单| 宋学士濂文言文翻译| the blues| 章子怡和郭富城的吻戏| 电视直播pro| 吴京的《战狼3》| 电影院电影| 常乐镇| 尤克里里指弹谱| 电影继父| 唐朝艳妃电影| abo血型鉴定实验报告| 西门庆潘金莲电影| 妈妈的朋电影| 日本变态裸体挠痒痒视频| 包公大战潘金莲| 陈颖芝三级| 1988版14集电视剧平凡的世界| 电影《大人物》演员表| 搜狐网站官网| 正在直播乒乓赛事| 里番在线看| 朱莉娅·安经典在线观看|