At the very end of the corridor hung a portrait of a very fat woman in a pink silk dress.
在走廊盡頭的墻上掛著一個穿著粉紅色絲裙的胖女人的畫像。
Password?she said.
密碼是什么?她問。
Caput Draonis,said Percy, and the portrait swung forward to reveal a round hole in the wall.
卡波龍。伯希回答。只見那幅畫向前一倒,露出了墻上一個圓洞。
They all scrambled through it — Neville needed a leg up — and found themselves in the Gryffindor common room,
他們全都從圓洞里爬了進去,這便是格林芬頓的公共休息室了。
a cozy, round room full of squashy armchairs.
擺滿又軟又濕的椅子的一個非常溫暖、舒適的大圓房子。
Percy directed the girls through one door to their dormitory and the boys through another.
伯希又分別把男孩、女孩分批帶進寢室大門。他們發現自己在古堡的其中一個高塔上。
At the top of a spiral staircase — they were obviously in one of the towers — they found their beds at last,
沿著螺旋型的樓梯爬到最高的一層,他們終于找到了屬于他們的床鋪,
five four-posters hung with deep red, velvet curtains. Their trunks had already been brought up.
掛著深紅天鵝絨幕簾的四張四柱大床。他們的行李早已被人送了上來。
Too tired to talk much, they pulled on their pajamas and fell into bed.
由于實在是太累,他們二話不說,換上睡衣便躺到床上。
Great food, isn't it?Ron muttered to Harry through the hangings.Get off, Scabbers! He's chewing my sheets.
剛才的東西很好吃吧?羅恩小聲地對哈利說,嘿,走開,斯卡伯斯!不要咬我的床單!
Harry was going to ask Ron if he'd had any of the treacle tart, but he fell asleep almost at once.
哈利正想問羅恩有沒有吃蜜糖果餅,但發現羅恩已經睡著了。
Perhaps Harry had eaten a bit too much, because he had a very strange dream.
也許是因為哈利吃得太多的緣故吧,他夜里做了一個很奇怪的夢。
He was wearing Professor Quirrell's turban, which kept talking to him,
他正戴著屈拉教授的無邊帽。那頂帽子一直不停地跟他講話,
telling him he must transfer to Slytherin at once, because it was his destiny.
要他必須馬上轉到史林德林去,還說這是他的命運決定的。
Harry told the turban he didn't want to be in Slytherin; it got heavier and heavier;
哈利告訴帽子他不愿意去史林德林,帽子就變得越來越沉重,
he tried to pull it off but it tightened painfully — and there was Malfoy, laughing at him as he struggled with it,
他拼命想掙脫它,可它偏偏越勒越緊,令哈利痛苦不已。正當他掙扎的時候,馬爾夫出現了,不停地嘲笑著哈利,
then Malfoy turned into the hook-nosed teacher, Snape, whose laugh became high and cold,
接著馬爾夫搖身一變,成了鷹鉤鼻子的史綱皮教授,笑聲也越來越尖,越來越冷。
there was a burst of green light and Harry woke, sweating and shaking.
一道綠光閃過,哈利被嚇醒了,渾身是汗,全身發抖。
He rolled over and fell asleep again, and when he woke next day, he didn't remember the dream at all.
他一翻身又睡著了。當他第二天一早醒來時,他已全然不記得前夜的夢了。