Harry had never believed he would meet a boy he hated more than Dudley, but that was before he met Draco Malfoy.
哈利曾以為達(dá)德里已經(jīng)夠討厭的了,誰想到,遇上杰高。馬爾夫之后,原來這家伙比達(dá)德里更令人討厭。
Still, first-year Gryffindors only had Potions with the Slytherins, so they didn't have to put up with Malfoy much.
一年級的格林芬頓學(xué)生只有藥學(xué)課是和史林德林學(xué)生一起上的,所以大家都還沒有多少機(jī)會與馬爾夫發(fā)生正面沖突。
Or at least, they didn't until they spotted a notice pinned up in the Gryffindor common room that made them all groan.
至少在看到那張釘在格林芬頓公共休息室里的通知前是這樣。那張通知讓大家恨得牙癢癢的。
Flying lessons would be starting on Thursday — and Gryffindor and Slytherin would be learning together.
飛行訓(xùn)練課將于星期四開始上課——這意味著格林芬頓學(xué)生要和史林德林學(xué)生一起上課。
Typical,said Harry darkly. Just what I always wanted. To make a fool of myself on a broomstick in front of Malfoy.
又是那一套!哈利撇撇嘴,這正合我意,只是在馬爾夫面前坐在大掃帚上讓我覺得有點(diǎn)像傻瓜。
He had been looking forward to learning to fly more than anything else.
哈利比誰都想快點(diǎn)可以學(xué)習(xí)快迪斯。
You don't know that you'll make a fool of yourself,said Ron reasonably.
我不知道你坐上去會不會像傻瓜,羅恩說。
Anyway, I know Malfoy's always going on about how good he is at Quidditch, but I bet that's all talk.
不過,據(jù)我所知,馬爾夫一直為他的快迪斯而自豪,而且我敢打賭他現(xiàn)在肯定又在吹噓自己。
Malfoy certainly did talk about flying a lot.
馬爾夫的確正在大談即將要上的飛行訓(xùn)練課。
He complained loudly about first years never getting on the house Quidditch teams and told long,
他大聲地抱怨一年級的小鬼們根本沒資格加入豪斯飛行訓(xùn)練隊(duì),他講了好久
boastful stories that always seemed to end with him narrowly escaping Muggles in helicopters.
當(dāng)然也不忘往自己臉上貼金,他把那個他從直升飛機(jī)上利用快迪斯逃生的故事又吹了一遍。
He wasn't the only one, though: the way Seamus Finnigan told it, he'd spent most of his childhood zooming around the countryside on his broomstick.
其實(shí),吹噓自己有飛行經(jīng)驗(yàn)的人也不止馬爾夫一個,謝默斯。范尼更就到處跟人說,他還是個小孩子的時候就已經(jīng)騎著大掃帚在原野上空漫游了。
Even Ron would tell anyone who'd listen about the time he'd almost hit a hang glider on Charlie's old broom.
羅恩也喋喋不休地大講他經(jīng)常用查理的那把舊掃帚到處滑翔。
Everyone from wizarding families talked about Quidditch constantly.
幾乎每一個來自巫術(shù)家族的孩子都在談?wù)摽斓纤埂?/div>
Ron had already had a big argument with Dean Thomas, who shared their dormitory, about soccer.
羅恩已經(jīng)和同宿舍的迪恩。湯姆斯就足球的問題辯論了一場。
Ron couldn't see what was exciting about a game with only one ball where no one was allowed to fly.
羅恩實(shí)在搞不明白足球賽有什么好刺激的,二十幾個人,一個球,又不準(zhǔn)飛起來,多無聊!
Harry had caught Ron prodding Dean's poster of West Ham soccer team, trying to make the players move.
羅恩甚至想勸迪恩離開漢姆足球隊(duì)呢。