日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 有聲讀物 > 哈利波特 > 正文

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞析(37)

時間:2011-12-12 13:42:50 來源:可可英語 編輯:lily  每天三分鐘英語輕松學

Something very painful was going on in Harry's mind. As Hagrid's story came to a close, he saw again the blinding flash of green light, more clearly than he had ever remembered it before — and he remembered something else, for the first time in his life: a high, cold, cruel laugh.

有些東西使得哈利心里一陣絞痛。哈格力的故事已經接近尾聲,哈利又一次看到那道綠色亮光,這一次比以前任何一次都要清晰。他還記起了一些他從來沒有記起的其它事情——一陣尖利的,陰險的,冷酷的笑聲。

Hagrid was watching him sadly.

海格傷心地看著他。

“Took yeh from the ruined house myself, on Dumbledore's orders. Brought yeh ter this lot…”

"我按照鄧布利多的命令把你從廢墟里救出來,并把你送到這個地方……"

\

“Load of old tosh,” said Uncle Vernon. Harry jumped; he had almost forgotten that the Dursleys were there.

"騙人的玩藝。"弗農姨父說。哈利突然跳起來,幾乎忘了德思禮一家還在場。

Uncle Vernon certainly seemed to have got back his courage. He was glaring at Hagrid and his fists were clenched.

弗農姨父很顯然已經重拾了他的膽量,他狠狠地瞪著海格,拳頭緊緊地握著。

“Now, you listen here, boy,” he snarled, “I accept there's something strange about you, probably nothing a good beating wouldn't have cured — and as for all this about your parents, well, they were weirdoes, no denying it, and the world's better off without them in my opinion — asked for all they got, getting mixed up with these wizarding types — just what I expected, always knew they'd come to a sticky end—”

"聽著,"他開口了,"我承認你的確有些與眾不同,就算揍你一頓也改變不了。至于你的父母,你不必否認他們是怪人。在我眼中,沒有了他們這世界會更加美好——他們做過些什么?不過都是些稀奇古怪的事情——正如我所料,我就知道他們不會有好下場——"

But at that moment, Hagrid leapt from the sofa and drew a battered pink umbrella from inside his coat. Pointing this at Uncle Vernon like a sword, he said, “I'm warning you, Dursley — I'm warning you — one more word…”In danger of being speared on the end of an umbrella by a bearded giant, Uncle Vernon's courage failed again; he flattened himself against the wall and fell silent.

就在那時,海格從沙發上跳了起來,從外衣里掏出了一把粉紅色的傘。他把傘像拿劍一樣指著弗農姨父說:"我警告你,弗農——我警告你,你再說一個字的話……"因為害怕被一個大胡子巨人用傘尖刺穿,弗農姨父靠著墻挺直了身體,一個字都不敢說了。

“That's better,” said Hagrid, breathing heavily and sitting back down on the sofa, which this time sagged right down to the floor.

"這樣最好。"哈格力說。他吸了一口氣又重新坐到沙發上去。這回沙發承受不了他的體重,全散了架了。

Harry, meanwhile, still had questions to ask, hundreds of them.

哈利此時有成千上萬個問題要問。

“But what happened to Vol-, sorry — I mean, You-Know-Who?”

"最后,我想問,'神秘人'到底怎么樣了?"

“Good question, Harry. Disappeared. Vanished. Same night he tried ter kill you. Makes yeh even more famous. That's the biggest myst'ry, see… he was gettin' more an' more powerful — why'd he go?“Some say he died. Codswallop, in my opinion. Dunno if he had enough human left in him to die. Some say he's still out there, bidin' his time, like, but I don' believe it. People who was on his side came back ter ours. Some of ‘em came outta kinda trances. Don’ reckon they could've done if he was comin' back.

"問得好,哈利。他消失了,他消失的那天晚上又試圖殺你,這使得你更為出名。最大的謎就是……他變得越來越有威力——為什么他還要離開呢?""有的人說他已經死了。在我看來,他才不會像常人那么輕易地死掉。有的人說他還活著,只是藏起來了,我也不相信。原來在他那邊的人回到我們這世界來了。

“Most of us reckon he's still out there somewhere but lost his powers. Too weak to carry on. ‘Cause somethin' about you finished him, Harry. There was somethin' goin' on that night he hadn't counted on — I dunno what it was, no one does — but somethin' about you stumped him, all right.”

他們中的許多人還做了不少好事。可是很難說如果他回來,他們還會不會繼續做好人。""更多人認為他肯定還活著,只不過失去了他的魔力,或者魔力減弱了。因為你身上的某種東西讓它們消失的,哈利,那天晚上發生的事情使他沒有了魔力——我不知道是什么,也沒有人知道——但是一定是你做的。"

收藏

相關熱詞搜索: 聽力

上一篇:VOA常速:大多數歐洲國家已接受新財政協議

下一篇:商務禮節美語第12期:申請貸款(2)

您可能還感興趣的文章

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
原文賞析Harry's last month with the Dursleys wasn't fun. True, Dudley was now so scared of Harry he wouldn't stay in the same room, while Aunt Petu

時間:2012-01-20 編輯:lily

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
原文賞析I do — Father says it's a crime if I'm not picked to play for my house, and I must say, I agree. Know what house you'll be in yet?[qh]"我玩

時間:2012-01-09 編輯:lily

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
原文欣賞 Harry lay in his dark cupboard much later, wishing he had a watch. He didn't know what time it was and he couldn't be sure the Dursleys were a

時間:2011-11-15 編輯:lily

帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
原文欣賞Harry dropped the bit of sausage he was holding.[qh]哈利手里拿的香腸一下子掉下來。[qh]Goblins ?[qh]"妖精?"[qh]Yeah — so yeh'd be mad ter try an&#

時間:2011-12-20 編輯:lily

最新文章

無覓相關文章插件,快速提升流量 主站蜘蛛池模板: 激情戏车震| 蕾切尔·布罗斯纳罕| 有风的地方| 浪客剑心星霜篇| 肥皂泡节选阅读理解答案三年级| 韩国女车模| 抱抱的表情包| 卢昱晓主演的电视剧| 红电视剧演员表| 破冰 电影| 吉泽明步电影| 妈妈你真棒韩国电影免费观看完整版| 护士韩国电影| 肋骨骨折的护理ppt| 当爱已成往事张国荣| 韩国电影血色对决免费观看| 婷婷sese| 五年级上册学法大视野答案| 啊啊用力啊| www.douyin.com官网| 欲望之| 狼来了ppt免费下载| 张天喜| 性欧美女同| 掐脖子的视频| 欲望之事| 碧海晴天| 美人计电影国语免费观看| 大侠霍元甲演员表| dy充值| 黄日华版射雕英雄传| 一声所爱·大地飞歌| 学校要的建档立卡证明| 都市女孩| 以下关于宏病毒说法正确的是 | va电影| 小猪佩奇免费版中文第三季| 欧美一级大片在线观看| 93夜之女| 欢乐的牧童钢琴谱| 拔萝卜电视剧高清免费观看全集|