LEHRER: Respond directly to him about that, to Senator Obama about that, about the -- he's made it twice now, about your tax -- your policies about tax cuts.
主持人:(麥凱恩議員,)直接向奧巴馬議員回答那個,那個)--他已經指出來兩次了,關于你的減稅政策。
MCCAIN: Well -- well, let me give you an example of what Senator Obama finds objectionable, the business tax.
麥凱恩:這個--這個,讓我給你們一個被奧巴馬議員找出來反對的例子,商業稅。
Right now, the United States of American business pays the second-highest business taxes in the world, 35 percent. Ireland pays 11 percent.
目前,在美利堅合眾國的生意繳納著世界第二高的商業稅,百分之35。在愛爾蘭(只需)繳納百分之11。
Now, if you're a business person, and you can locate any place in the world, then, obviously, if you go to the country where it's 11 percent tax versus 35 percent, you're going to be able to create jobs, increase your business, make more investment, et cetera.
現在,如果你是一個生意人,而你可以(把你的生意)放在世界上的任何位置,然后,顯然,相對于收百分之35稅的國家,如果你去只收百分之11的國家,你將可以創造工作機會,做大你的生意,作出更多的投資,等等。
I want to cut that business tax. I want to cut it so that businesses will remain in -- in the United States of America and create jobs.
我希望削減商業稅。我希望削減它使得生意能夠留在--留在美利堅合眾國并創造工作(機會)。
But, again, I want to return. It's a lot more than $18 billion in pork-barrel spending. I can tell you, it's rife. It's throughout.
但,再說一次,我想回到(特別撥款的話題)。它遠比180億美元的建設經費花銷多。我可以告訴你,它相當普遍,它已經遍及了(整個議會)。
The United States Senate will take up a continuing resolution tomorrow or the next day, sometime next week, with 2,000 -- 2,000 -- look at them, my friends. Look at them. You'll be appalled.
美國參議院將要繼續一項決議,明天,也許后天,也許下個周。那是2000--2000--瞅瞅那個,我的朋友。瞅瞅,你會被嚇壞的。
And Senator Obama is a recent convert, after requesting $932 million worth of pork-barrel spending projects.
而奧巴馬議員最近洗手了,在申請了價值9.32億美元的特別撥款項目后。
So the point is, I want people to have tax cuts. I want every family to have a $5,000 refundable tax credit so they can go out and purchase their own health care. I want to double the dividend from $3,500 to $7,000 for every dependent child in America.
所以問題是,我希望人們得到減稅。我希望每個家庭得到五千美元的退稅,這樣,他們能出去購買他們自己的醫療保障。我希望每一個撫養美國貧苦兒童的獎金翻番,由3500美元到7000美元。
I know that the worst thing we could possibly do is to raise taxes on anybody, and a lot of people might be interested in Senator Obama's definition of "rich."
我知道我們最糟的做法也許就是向任何人增加稅收,而許許多多人也許都會對奧巴馬議員所謂的"富裕"感興趣。