影視英語您的位置:
首頁 >
影視英語
-
[無國界影視英語] 無國界影視英語(MP3+文本) 第5期:回憶霍比特人2
以及一個句型,once somebody do something, somebody else would do something. 一旦怎樣怎樣,就會怎樣怎樣~ -
[美劇英語百科] 美劇英語百科(MP3+文本) 第24期:在不同的場合下的I'm just saying
“I'm just saying.”是句相當神奇的話。它只有短短的三個字,用法卻五花八門,可以在不同的場合下表示不同的意思,起到不同的效果。 -
[《私房拷貝》英文電影原聲] Home Video私房拷貝 第82期:到也門釣鮭魚(2)
私房拷貝 Home Video,通過欣賞和講解英文電影原聲,為英語學習者搭建鍛煉聽力的平臺,同時進一步了解歐美文化和生活習俗。 -
[紙牌屋第一季] 紙牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第51期:沒有勞資談判的修正法案
Have you been to those offices? 你去過他們辦公室嗎 Yes. Wristslitting was in order. 去過,真讓人想切腕 So, who else is courting you? 還有誰找過你 -
[摩登家庭] 美劇《摩登家庭》第1季第12集精講 第7期:事實勝于雄辯
如果我可以忍受那些枕頭,你也該忍受一件藝術作品。 -
[美少女的謊言] 《美少女的謊言》第4季第15集 第14期:人肉小抄
"人肉小抄"肯定是指斯賓塞,可"天真的蘇茜"是誰。 -
[復仇] 美劇《復仇》第二季第3集 第14期:親人重逢
格雷森家與失散多年的親人重逢了,無意中在10點新聞里聽到的。 -
[看老友記學英語] 《老友記》視聽精講第568期:口是心非
如果你是看到怪胎 也會說:我娶你,怪胎 -
[美劇英語百科] 美劇英語百科(MP3+文本) 第23期:有種放學后別走
你我都有被惹毛的時候,雖然我們應該抑制沖動、保持冷靜、避免爭吵,但是…老虎不發威,你當我是Hello Kitty啊! -
[美劇每日一句] 美劇每日一句附視頻 第589期:說句公道話
【in all fairness】說句公道話;公平地說;公正地說。比如在開會發言時可以說這么一句:There is much more to be said, in all fairness, on both sides of the issue. -
[美劇經典臺詞] 經典臺詞回顧:《麗人行》奧黛麗赫本與建筑師演繹的愛情故事
Mark:Marriage is when the woman asks the man to take off his pajamas.And it's because she wants to send them to the laundry. 馬克:婚姻就是當女人叫男人脫掉他的睡衣的時候,是因為她想把衣服送去洗衣店。 -
[隕落星辰第一季] 隕落星辰第一季(MP3+中英字幕) 第1期:開端
I was in school when the ships came. 飛船降臨時,我在學校 -
[紙牌屋第一季] 紙牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第50期:頭條網
This Hammerschmidt thing is blowing up. 漢默施密特的事開始爆發了 I think he might get fired. 我覺得他可能會被解雇 There's gotta be 1,000 tweets here. 推特上起碼有上千條評論 -
[影視動態] usa預定新劇《Queen of the South》
故事關于一個名叫Teresa Mendoza的女人在他男友被謀殺后逃到墨西哥,該劇根據 Arturo Pérez-Reverte小說《La Reina Del Sur》改編。 -
[童話鎮] 美劇《童話鎮》第95期:白雪公主和迷人王子終成眷屬
I'm sorry. She's gone.對不起 她已經死了At least let me say good-bye.至少讓我跟她道個別