-
[斯巴達300勇士] 斯巴達300勇士(MP3+中英字幕) 第27期:議院辯論(1)
Hundreds leave. 千百人離去 -
[美劇每日一句] 美劇每日一句附視頻 第551期:夸贊別人的東西
【thing of beauty】可以用來夸贊別人的東西。Couldn't help but notice your phone earlier. Thing of beauty. 我實在是無法不注意到你的手機。真漂亮。 -
[《絕望的主婦》精講] 《絕望的主婦》第290期:費盡心機追帥哥
你的護士不讓我見你,所以我真的想見你一面,于是我假裝有那些癥狀。 -
[后天] 電影《后天》精講第7期:強勁的對手
不知道 他們今天都興奮的不得了 -
[百萬美元寶貝] 電影《百萬美元寶貝》精講第34期: 賭婚
我這一生中犯了很多錯誤 我只是不想你走一樣的路2015-04-02 編輯:yanfeng 標簽: 電影 百萬美元寶貝 微電影學(xué)英語
-
[沒節(jié)操有情操英語影評] 沒節(jié)操有情操英語影評MP3 第125期:萬物理論
20世紀60年代的霍金(埃迪·雷德梅恩飾)是劍橋大學(xué)的學(xué)生,他與藝術(shù)系學(xué)生簡·王爾德(菲麗希緹·瓊斯飾)相遇相愛。當21歲的霍金被查出患上會使四肢麻痹的盧伽雷氏癥時, -
[紙牌屋第一季] 紙牌屋第一季(MP3+中英字幕) 第14期:先驅(qū)報
Which means she read the Herald 3 hours ago 那她肯定三小時前就看過《先驅(qū)報》了and spent the past 2 1/2 getting reamed by the president. 然后被總統(tǒng)罵了兩個半小時 Tell her I'm on my way. 跟她說我就來 You were supposed to keep Don...2015-04-02 編輯:liekkas 標簽: 美劇學(xué)習(xí) 影視英語 紙牌屋第1季
-
[掀起短句風(fēng)暴] 掀起美劇短句風(fēng)暴49:這是哪兒(6)
(Are you) Going my way?你和我一個方向嗎? /-個方向的話,能送送我嗎?2015-04-02 編輯:shaun 標簽: 看美劇學(xué)英語 短句風(fēng)暴 這是哪兒
-
[人人都恨克里斯第2季] 《人人都恨克里斯》美劇原聲 (MP3+雙語字幕) 第2季 第8集(6)
You scratched your mom's copy of "The Payback"?你刮壞了你媽的"The Payback"拷碟? (James Brown出的張唱片)2015-04-02 編輯:wendy 標簽:
-
[綠箭俠第一季] 綠箭俠第一季(MP3+中英字幕) 第38期:向狄格坦白
You're that vigilante. 你是那個治安維持者2015-04-02 編輯:max 標簽: 影視英語 看美劇學(xué)英語 原聲美劇 綠箭俠
-
[《私房拷貝》英文電影原聲] Home Video私房拷貝 第51期:黑天鵝(1)
私房拷貝 Home Video,通過欣賞和講解英文電影原聲,為英語學(xué)習(xí)者搭建鍛煉聽力的平臺,同時進一步了解歐美文化和生活習(xí)俗。 -
[美劇經(jīng)典臺詞] 經(jīng)典臺詞回顧:八月迷情
Sometimes the world tries to knock it out of you, but I believe in music the way that some people believe in fairy tales. 世人不時地踐踏你的夢想,但我相信那些旋律是真的,就像有些人相信童話是真的。2015-04-02 編輯:liekkas 標簽: 八月迷情 電影臺詞 電影回顧 經(jīng)典臺詞
-
[邵斌玄詞匯寶典] 邵斌玄詞匯寶典(MP3+文本) 第92期:pharmacological 藥理學(xué)的
These are dilated. Take a look. They are? It's okay. I'll be damned. That's pharmacological. From local plant life.2015-04-02 編輯:max 標簽: 影視學(xué)習(xí) 電影英語 邵斌玄詞匯 侏羅紀公園
-
[美劇每日一句] 美劇每日一句附視頻 第550期:干得漂亮
【W(wǎng)ay to go】俚語中譯為,干得漂亮!做得好!是“That’s the way to go”的縮寫。告訴一個人他做的很好,請繼續(xù)保持。與“Well done!” “Marvelous!” “Superb!”是一樣的意思。 -
[影視動態(tài)] 《圣杯神器The Mortal Instruments》劇集版座落ABC Family
盡管Cassandra Clare的《圣杯神器The Mortal Instruments》小說系列所改篇的電影《圣杯神器:骸骨之城 The Mortal Instruments: City of Bones》,不論票房還是評價都滑鐵盧,但過去在美國紐約國際動漫展中這系列傳出將會改方向為劇集版,最終ABC Family宣布預(yù)訂該劇。