Hundreds leave.
千百人離去
A handful stay.
少數(shù)人留下
Only one looks back.
只有一人回首
Spartans!
斯巴達(dá)人!
Ready your breakfast and eat hearty
好好享受早餐吧…
for tonight we dine in hell!
因?yàn)榻褚刮覀儗⑷サ鬲z共進(jìn)晚餐
May I give the floor now
現(xiàn)在我將議院大廳…
to the wife of Leonidas and queen of Sparta.
交給列奧尼達(dá)的妻子,斯巴達(dá)的王后
What's this? This is nothing.
這算什么?沒(méi)什么
Councilmen
敬愛(ài)的議員們…
I stand before you not only as your queen.
我不僅以王后的身份站在你們面前…
I come to you as a mother. I come to you as a wife.
還以母親,妻子,
I come to you as a Spartan woman.
斯巴達(dá)民女的身份
I come to you with great humility.
我以最謙卑的心情來(lái)這里
I am not here to represent Leonidas.
我不是代表列奧尼達(dá)
His actions speak louder than my words ever could.
他的所為,比我的言語(yǔ),更鏗鏘有力
I am here for all those voices which cannot be heard.
我在這代表的是那些,父母子女們不為人知的心聲
Mothers, daughters, fathers, sons.
母親,女兒,父親,兒子
Three hundred families that bleed for our rights
三百個(gè)家庭,誓死捍衛(wèi)我們的生存權(quán)…
and for the very principles this room was built upon.
和我們建立這議院的信念與原則
We are at war, gentlemen.
各位,我們正在打仗
We must send the entire Spartan army to aid our king
一定要派整個(gè)軍隊(duì)去支援國(guó)王…
in the preservation of not just ourselves, but of our children.
我們不僅要救自己,還有后世子孫
Send the army for the preservation of liberty.
派軍隊(duì)是要拯救我們的,自由、
Send it for justice.
公正、
Send it for law and order.
法治、
Send it for reason.
理性
But most importantly, send our army for hope.
但更重要的是,派了軍隊(duì),我們才有希望
Hope that a king and his men have not been wasted to the pages of history.
希望國(guó)王和他的屬下,不會(huì)在史頁(yè)中白白犧牲
That their courage bonds us together.
他們的勇氣使我們更團(tuán)結(jié)
That we are made stronger by their actions
他們的所為使我們更堅(jiān)強(qiáng)…
and that your choices today reflect their bravery.
你們今天的選擇更是,與他們的勇氣互相輝映
Three hundred.
三百
We must send them.
我們?cè)撆稍?/p>