影視英語您的位置:
首頁 >
影視英語
-
[絕配男女] 電影《絕配男女》第3期:懇求還是反駁?
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。 -
[全民情敵] 看電影《全民情敵》學英語第8期:沒有男人不鬼混
世上沒有男人不鬼混,老婆預產期臨近去認識女孩子,在給老婆買內衣的時候看上別的女人,男人沒一個好東西…… -
[美劇每日一句] 美劇每日一句附視頻 第240期:你覺得這樣怎么樣
How does that grab you:grab原意為抓取,奪取,在這個句子里可以理解為“抓住你感興趣或注意的點”“你覺得這樣怎么樣?”。 -
[影視動態] 安東尼奧.班德拉斯和梅爾.吉普森加盟《敢死隊3》
安東尼奧.班德拉斯(Antonio Banderas)和梅爾.吉普森(Mel Gibson)已經確認加盟西爾維斯特.史泰龍(Sylvester Stallone)的新片:《敢死隊3》(Expendables 3). -
[影視動態] 《旗鼓相當》首發劇照 史泰龍,德尼羅老驥伏櫪
《旗鼓相當》(Grudge Match)發布首張官方劇照。本片由羅伯特·德尼羅( Robert De Niro)和西爾維斯特·史泰龍( Sylvester Stallone)主演。講述的是兩個老拳手重返拳臺的喜劇故事。 -
[掀起短句風暴] 掀起美劇短句風暴21:用于表示"進展順利"(3)
你夫人真漂亮,你真有福氣。 B: Well, each person has different problems. -
[復仇] 美劇《復仇》第一季 第161期:阿曼達的道歉
我常常告誡自己不要輕易信任別人,你和泰勒的事讓我措手不及,但我相信你絕沒有蓄意給我搞破壞。 -
[美少女的謊言] 《美少女的謊言》第3季第255期:強勢的母親
介意我坐下嗎,我知道我們的第一印象并不好,但我很感謝,在這些事中你對我兒子的慷慨。 -
[熒屏中的情景口語] 熒屏中的情景口語 第37期:終極面試 詢問
本期片段選自《終極面試》,描述了關于詢問的熒屏情景。Invigilator: Any questions? 監考人:有疑問嗎?Woman: No. That's the answer you wanted to the first question asked of us.女:沒有。這就是你向我們提問的那個問題的答案。 -
[《丑女貝蒂》精講] 吃透職場美劇《丑女貝蒂》第229期:不停我的就下課吧
And then it hit me. 之后 忽然來靈感Why don't I write a story Called Walk a Mile in Her Shoes不如試試寫篇叫《鞋行一英里》I can feature a specific shoe and then attach a personal story of an inspiring woman 我可以針對一對鞋子... -
[辛普森一家] 看電影《辛普森一家》學英語第8期:和霍默認真的話就輸了
好吧,我只能說和霍默較真的人都沒有好下場,巴特很好地領略到了這一道理,幸好并沒有出現什么大礙…… -
[絕配男女] 電影《絕配男女》第2期:火烈的愛情
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。 -
[美國頌歌] 電影《美國頌歌》第30期:去死吧,軍隊
《美國頌歌》(An American Carol)又譯為《美利堅頌歌》,是2008年10月由美國維旺迪娛樂(Vivendi Entertainment)發行的一部喜劇影片。 -
[影視動態] Lady Gaga以新單封面造型亮相
Lady Gaga的宣傳手段值得喝彩,這位27歲的女歌手8月12日以新單曲《Applause》的封面形象現身洛杉磯。 -
[《緋聞女孩》美劇精講] 校園青春劇《緋聞女孩》第187期:出現舞會
特別聲明該節目由可可原創,臺詞精講為可可編輯編寫。視頻出處本期影視片花選自《緋聞女孩》第一季第8集。影視片花中英對白 Blair: Thank you.