-
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第34期:幼兒園里的玩具們相互認識
原文視聽How many? - There must be dozens. 有多少人? - 好幾十人Oh, I can hardly wait! - Places, everyone. 我迫不及待了! - 大家各就各位At last I’m going to get played with. 終于有人玩我了Uh Rex...2012-09-13 編輯:jennyxie
-
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第33期:紅心與伍迪依依不舍
原文視聽Bull’s-eye, no. You need to stay. 紅心 不 你得留下Bull’s-eye, no. I said stay! 紅心 不 我說了留下!Look, I don’t want you left alone in the attic, ok? 聽著 我不想你孤零零地待在閣樓 好嗎?Now2012-09-11 編輯:jennyxie
-
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第32期:伍迪與玩具們分開
[page]原文視聽[/page]Look everyone, it’s nice here, I admit. [qh]大家聽說我 我承認 這兒很好[qh]But we need to go home. - We c2012-09-10 編輯:jennyxie
-
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第31期:肯尼與芭比一見鐘情
原文視聽It’s so beautiful! 太漂亮了!Huh? What the...? 嗯? 這是...?Oh, hey, little guy. 嘿 小家伙How long’s it been since you all got played with? 你們有多久沒被玩了?It’s been years. - Well, just2012-09-05 編輯:jennyxie
-
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第30期:抱抱熊介紹陽光幼兒園好處
原文視聽Folks, if I could share... here at Sunnyside we’ve got just about anything a toy could ask for... 伙計們 容我為你們介紹... 一個玩具想要得到的東西 陽光幼兒園應有盡有Spare parts, super glue an2012-09-04 編輯:jennyxie
-
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第29期:在陽光幼兒園里的玩具永遠不會被丟棄
原文視聽But just you wait, you’ll find being donated was the best thing to ever happen to you. 且莫傷心 在這兒你們將意識到 被捐贈其實是最好的歸宿Mr. Lotso, do toys here get played with everyday? 抱抱2012-09-03 編輯:jennyxie
-
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第28期:玩具們到陽光幼兒園認識了抱抱熊
原文視聽Do you see any kids? - Where’s she taking us? 你看見小孩子了嗎? - 她要把我們帶到哪兒去?Look. - Wow. 快看 - 哇What? What is it? 啥? 有啥呀?I can’t see. 我看不到Ok, everyone recess. Come2012-09-02 編輯:jennyxie
-
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第27期:安迪媽媽把玩具們送到了陽光幼兒園
原文視聽I can’t believe she would throw me away!我真不敢相信她會把我丟掉!Welcome to the club, Toots. - Ok, everyone listen up... – 我們是同命相憐 小姑娘 - 好了 大家聽好了...We can get back to And2012-09-01 編輯:jennyxie
-
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第26期:玩具們決定去幼兒園
原文視聽What the heck? 搞什么鬼?Oh, we should have done this years ago. - Jessie wait. What about Woody? – 哦 我們早就該這樣做的 - 翠絲 等等 伍迪怎么辦?He’s fine, Buzz. Andy’s taking him to coll2012-08-31 編輯:jennyxie
-
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第25期:玩具們氣安迪把它們當垃圾
原文視聽Ok boy, to the curb. Heeyah! 好的 寶貝 到路邊去 駕!No, Buster! No! 不 巴斯特! 不要!Get up, Buster. 起來 巴斯特We’re on the curb! - Oh, I knew it come to this. 我們在路邊了! - 哦 我就知道會2012-08-30 編輯:jennyxie