-
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第44期:玩具們終于逃出了陽光幼兒園
原文視聽Listen up folks. We got a way of doing things here at Sunnyside. 聽著伙計們 國有國法 家有家規(guī) 陽光幼兒園也有規(guī)矩If you start&nbs2012-10-10 編輯:jennyxie
-
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第43期:肯尼與芭比感情破裂
原文視聽Hey, Mungo. Get your paws off my wife. 嘿 大寶寶 把你的爪子從我老婆身上拿開Let go of me, you drooling doofus.&nb2012-10-08 編輯:jennyxie
-
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第42期:巴斯光年把玩具們關起來了
原文視聽Love? We have been chewed, kicked, drooled on... 愛? 他們對我們又是嚼 又是踢 又是吐口水...Just look at my pocket book. 看看我記的筆記吧H2012-10-07 編輯:jennyxie
-
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第41期:玩具們與安迪誤會解除
原文視聽What! That’s impossible. No, no. I really see him. – 什么?不可能 不 不 我真的看到他了In his room. 2012-10-04 編輯:jennyxie
-
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第40期:巴斯光年被重設成出廠設置
原文視聽I agree, which is why for the good, of our community... 我同意 所以說為了我們這個社區(qū)的利益著想...we ask the newer 2012-09-28 編輯:jennyxie
-
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第39期:玩具們想換房間不被允許
原文視聽Elm Street. 234 Elm. 榆樹街 234號Do you have guys a map? - We’re on it, Cowboy. Trixie? 你們有地圖嗎? -&2012-09-26 編輯:jennyxie
-
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第38期:玩具都是一次性的
原文視聽Stretch takes the round. - You lost. – 八爪魚拿下了這局 - 你輸了Ok, minimum bet: five monopoly. Coyotes wild.2012-09-25 編輯:jennyxie
-
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第37期:打賭是否有玩具想逃出幼兒園
原文視聽All right, everyone. On three! 大家準備好了 我數(shù)到三!One... two... - Three! 一... 二... - 三!Let go! 松手!Go! 跳!He did it! - Yes, sir! 他成功了! - 是的 先生!Way to go, Buzz! 干得好 巴斯!2012-09-20 編輯:jennyxie
-
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第36期:玩具們想逃出幼兒園
原文視聽Yee haw! You saved us, Cowboy! You’re our hero! 嘢哈! 牛仔 你拯救了我們! 你是我們的英雄!I got a kink in my slink. 我的彈簧都攪在一起了My tail! Where’s my tail? 我的尾巴! 我的尾巴哪兒去了?So2012-09-19 編輯:jennyxie
-
[玩具總動員3] 《玩具總動員3》精講第35期:幼兒園里小孩子不會善待的玩具們
原文視聽I have the secret ingredient. Jelly beans. 我有絕密配方 果凍豆豆Somebody’s poisoned the water hole. - Poisoned? 有人在水洞里投毒 - 投毒?Who would do such a mean thing? 誰這么卑鄙?Agh! The2012-09-17 編輯:jennyxie