-
[雙城記] 有聲讀物《雙城記》第39期:間諜(1)
While this was happening, Miss Pross was out shopping for the family. Jerry Cruncher was with her, and they had just gone into a wine-shop when Miss Pross suddenly stopped, looked at one of the cust..2013-05-02 編輯:phoenix
-
[雙城記] 有聲讀物《雙城記》第38期:在公民們的手里(6)
But Lucie was still worried. So many innocent men and women had died, for no reason, and every day brought more deaths. A shadow of fear and hate lay over France, and no one knew what dangers the ne..2013-04-28 編輯:phoenix
-
[雙城記] 有聲讀物《雙城記》第37期:在公民們的手里(5)
As Darnay walked in front of the judges, he tried to remember the careful advice that Dr Manette had given him.在走到法官面前時,代爾那盡力去回想馬內特醫生給他的周詳的忠告。'Charles Evrémonde, you are an emigrant. All emigran..2013-04-27 編輯:phoenix
-
[雙城記] 有聲讀物《雙城記》第36期:在公民們的手里(4)
Dr Manette seemed to become stronger as he lived through these terrible days, doing everything he could to save his daughter's husband.在這些恐怖的日子里生活,馬內特醫生似乎變得更強健了,竭盡全力地去救他的女婿。2013-04-26 編輯:phoenix
-
[雙城記] 有聲讀物《雙城記》第35期:在公民們的手里(3)
Mr Lorry held her hands;he did not say anything, but he was also very worried.勞里先生抓住她的手,什么也沒說,但是也很擔心。The Doctor did not come back from La Force for several days. 已有好幾天了醫生還沒從拉弗爾斯回來。During that time ..2013-04-25 編輯:phoenix
-
[雙城記] 有聲讀物《雙城記》第34期:在公民們的手里(2)
He left Jerry Cruncher with them as a guard, and returned worriedly to Tellson's.他留下杰里·克拉徹做保衛,然后焦急地回到了臺爾森銀行。At the end of the day a strong, serious man came to see him.白天快要過去時,來了一位強壯而嚴肅的人要見他。2013-04-24 編輯:phoenix
-
[雙城記] 有聲讀物《雙城記》第33期:在公民們的手里(1)
'La Force!Dear Lucie, you can do nothing tonight.“拉弗爾斯監獄!親愛的路茜,你今天晚上是無能為力的了,You must go to one of the rooms here and wait. I must told with your father at once. ' 你得待在這兒的一間房子里等著,我必須馬上和你父親談談..2013-04-23 編輯:phoenix
-
[雙城記] 有聲讀物《雙城記》第32期:求救(6)
Darnay was taken to the prison of La Force 代爾那被送進了拉弗爾斯監獄,and put in a cold empty room with a locked door and bars across the windows. 而且被關進一個寒冷而空蕩的房間。門上了鎖,窗戶封了鐵條。He thought of Dr Manette and his man..2013-04-22 編輯:phoenix
-
[雙城記] 有聲讀物《雙城記》第31期:求救(5)
Lucie had never heard Mr Carton speak like this before.路茜以前從未聽過卡登先生這么說過,Tears came to her eyes as she thought of his hopeless, miserable life.一想到他絕望、不幸的生活,她的眼里就充滿了淚水。2013-04-19 編輯:phoenix