-
[雙城記] 有聲讀物《雙城記》第48期:秘密紙條(4)
我還沒來得及說話,那個哥哥便不在乎地說:"這兒還有一個病人。"在另一個房間里,他們指給我看一個17歲左右的男孩。他的前胸有一道劍傷,我一眼就看出他快要死了。2013-05-15 編輯:phoenix
-
[雙城記] 有聲讀物《雙城記》第47期:秘密紙條(3)
在1757年12月的一個晚上,我正沿著塞納河散步,一輛馬車停在了我身邊。車上走下兩個男人,其中一個問我是不是馬內特醫生。當我回答說是后,他們便要我跟他們一起走,而且明確告訴我,不能拒絕。2013-05-14 編輯:phoenix
-
[雙城記] 有聲讀物《雙城記》第46期:秘密紙條(2)
"首席法官,這不可能是真的。你知道被指控的人查爾斯·代爾那是我女兒的丈夫。而我的女兒以及那些愛她的人對我來說遠比我的生命都重要。那個說我指控我女兒丈夫的騙子在哪兒? "2013-05-13 編輯:phoenix
-
[雙城記] 有聲讀物《雙城記》第45期:秘密紙條(1)
When Charles Darnay was led before the Tribunal the next morning, Dr Manette, Lucie and Mr Lorry were all there.在第二天早晨查爾斯·代爾那被帶到審判團面前時,馬內特醫生、路茜和勞里先生都在那兒。2013-05-10 編輯:phoenix
-
[雙城記] 有聲讀物《雙城記》第44期:間諜(6)
Later that night Sydney Carton visited a shop in a quiet corner of Paris. He wrote on a piece of paper the names of several powders and gave it to the shopkeeper.那天晚上西得尼·卡登去了巴黎的一個寂靜角落處的商店。他在一張紙上寫下了幾..2013-05-09 編輯:phoenix
-
[雙城記] 有聲讀物《雙城記》第43期:間諜(5)
'Not much, 'replied Carton, 'but if it goes badly for Darnay tomorrow, I can visit him once. It's all I could do. '"沒干什么,"卡登回答,"只是如果明天代爾那的處境不妙的話,我就能再去看他一次。這就是我所能做的一切了..2013-05-08 編輯:phoenix
-
[雙城記] 有聲讀物《雙城記》第42期:間諜(4)
The spy turned to Mr Lorry. 'Miss Pross is my sister, sir. Would you send her brother to his death, sir? '間諜轉向勞里先生說道:"普羅斯小姐是我的姐姐,先生。您難道會送她弟弟去死嗎,先生? "2013-05-07 編輯:phoenix
-
[雙城記] 有聲讀物《雙城記》第41期:間諜(3)
'Even so, he has been arrested and taken to the Conciergerie. And I'm not sure that Dr Manette's good name can save him this time. So we must have Mr Barsad's help. ' "盡管這樣,..2013-05-06 編輯:phoenix
-
[雙城記] 有聲讀物《雙城記》第40期:間諜(2)
Don't be alarmed, my dear Miss Pross, 'said Carton, smiling at her. 'But I'm afraid I have to tell you that your brother is a spy, a spy for the French prisons. '"別驚慌,親愛的普羅斯小..2013-05-03 編輯:phoenix