日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 雙城記 > 正文

有聲讀物《雙城記》第37期:在公民們的手里(5)

來源:可可英語 編輯:phoenix ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..
(edl!BhSv&L^2o.RBjqw@nLCRL*-H[

'Charles Evrémonde, who is called Darnay. '
"查爾斯·埃弗蒙,那個稱作代爾那的人MB+lOd1JBuwRVp53be。"
As Darnay walked in front of the judges, he tried to remember the careful advice that Dr Manette had given him.
在走到法官面前時,代爾那盡力去回想馬內特醫生給他的周詳的忠告(1)k=EiO.@pB1Dc^cDhp
'Charles Evrémonde, you are an emigrant. All emigrants must die. That is the new law of France. '
"查爾斯·埃弗蒙,你是個流亡者C8RV%|b7a*gX。所有的流亡者都得死,這是法蘭西的新法律Lzr|srMzX1sBdd。"
'Kill him!'shouted the people. 'Cut off his head!He's an enemy of the people!'
"殺了他!"人們喊著bYV=]c7U@&&l!eDQ。"砍下他的頭!他是人民的敵人!"
The President of the judges asked Darnay, 'Is it true that you lived many years in England? '
首席法官問代爾那:"你在英國住了很多年,這屬實嗎? "
'Yes, that is true, 'replied Darnay.
"是的,屬實EaZ@74^H&xjHRVH#n#。"代爾那答道Z@hk.hRmqZp9
So you are an emigrant, surely. '
"那么你肯定是個流亡者啰^1tVKLrr4~ObK&6PUu。"
'No, not in the meaning of the law, 'replied Darnay. 'I earn my own living in England.
"不,按法律規定不是的,"代爾那回答A2j7RNnqw[。"我在英國自謀生計,
I have never wanted or used the name of Marquis, and I did not want to live by the work of the poor people of France.
So I went to live and work in England, long before the Revolution. '
從來沒有要過或用過侯爵的稱號,我也不曾想過要靠可憐的法國人民的勞作而生活,所以我才去英國生活和工作的,這是革命之前很久的事了T]2-[%VD%61q=aQPlR5q。"
'And did you marry in England? '
"那么你在英國結婚了嗎? "
'Yes, I married a Frenchwoman. The daughter of Dr Manette, a prisoner of the Bastille and a well-known friend of all good citizens!'
"是的,我娶了一個法國女人,是馬內特醫生的女兒@R1&+%K05Vl-X&]JPd。他是巴士底獄的囚犯,是所有好公民的知名朋友!"
These words had a happy effect on the crowd. Those who had shouted for his death now shouted for his life.
這些話在人群中產生了好的影響,那些剛才還嚷著要他死的人現在又嚷著要他活下來,^SFiZv#f&!~G.m2n*_E
Then Monsieur Gabelle and Dr Manette spoke for Charles Darnay.
后來加貝爾先生和馬內特醫生也都為查爾斯·代爾那說話Y0%FRp5c7BZMNj],Q7V.
The Doctor spoke well and clearly, and was very popular with the crowd.
醫生說得很好又很清楚,而且他很受人們的歡迎G+ZWiAewmi
When he had finished, the judges decided that the prisoner should be set free, and the crowd shouted their agreement loudly.
在他結束了講話后,法官們決定釋放囚犯n%@31ZX.F#zxqkio。人們也大聲喊著同意,
Soon they were carrying Darnay in a chair through the streets of Paris to Dr Manette's house.
很快他們便用椅子抬著代爾那穿過巴黎的街道去了馬內特醫生住的屋子%w*1jdL,T9pzK5y.j5e
Lucie was waiting there, and when she ran out and fell into the arms of her husband,
路茜正在那兒等著,當她沖出來投入她丈夫的懷抱時,
the men and women in the crowd kissed one another and danced for happiness Darnay and Lucie were together again, safe and happy.
人群中的男男女女互相親吻并為他們的幸福而起舞Zv]Rlak%Dt~]zJ+Ad7Nh。代爾那和路茜又安全幸福地待在了一起CFYUAkFQ0TVeRkQ

_@!J@qHwgKQ,xU=

Wl2ZMm0+0Hf

人物形象分析:

JIjDB[FUi3]B

馬奈特醫生,就作品的情節結構來說,他是一個居于中心地位的主要人物,但并不是最能體現作者人道主義理想的那種“理想人物”P=@.sENLFA_^s=nE。這個知識分子,年輕時正直,富于同情心,不向邪惡勢力屈服,這都是為作者所贊揚的優秀品格P,)2D_6cjhfq=3Fxv

cwdkSmT].&mz7FI~NJ5@5wIkuRlvI(1k-&AGXe3|5Wxd
重點單詞   查看全部解釋    
fell [fel]

想一想再看

動詞fall的過去式
n. 獸皮
v

聯想記憶
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
prisoner ['prizənə]

想一想再看

n. 囚犯

 
revolution [.revə'lu:ʃən]

想一想再看

n. 革命,旋轉,轉數

聯想記憶
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 金酸梅奖| 伴生活| 米娅华希科沃斯卡| 血色玫瑰电影完整版| 女孩们电影| 和黑帮大佬365日| 内蒙古电视台节目表| 嫦娥奔月读后感50字| 未删减视频| 王后秘史| barbapapa| 中央五节目表| 毕业论文3000字范文| 国内性爱视频| 故宫博物院思维导图| 美女写真裸体| 踩杀视频| 少女模特电影| 小升初英语试卷可打印| 91自拍网| 美食总动员在线观看完整版免费| 美丽的坏女人中文字幕| 03s402| 女同激情视频| 江湖大风暴| 向东海| 瑞斯·伊凡斯| 朱丽安·摩尔| 三年片大全电影| 曲丹个人资料简介| cctv16节目表今天目表| angie faith| 电影在线观看高清完整版免费播放| 潜行在线观看| 视频搜索| 刘德华歌| 赵大勇| 谭耀文演的电影| 成人免费高清在线视频| 在线看色戒| 山楂树之恋35集免费观看电视剧|