'Charles Evrémonde, who is called Darnay. '
"查爾斯·埃弗蒙,那個稱作代爾那的人 。"
As Darnay walked in front of the judges, he tried to remember the careful advice that Dr Manette had given him.
在走到法官面前時,代爾那盡力去回想馬內特醫生給他的周詳的忠告 。
'Charles Evrémonde, you are an emigrant. All emigrants must die. That is the new law of France. '
"查爾斯·埃弗蒙,你是個流亡者 。所有的流亡者都得死,這是法蘭西的新法律 。"
'Kill him!'shouted the people. 'Cut off his head!He's an enemy of the people!'
"殺了他!"人們喊著 。"砍下他的頭!他是人民的敵人!"
The President of the judges asked Darnay, 'Is it true that you lived many years in England? '
首席法官問代爾那:"你在英國住了很多年,這屬實嗎? "
'Yes, that is true, 'replied Darnay.
"是的,屬實 。"代爾那答道 。
So you are an emigrant, surely. '
"那么你肯定是個流亡者啰 。"
'No, not in the meaning of the law, 'replied Darnay. 'I earn my own living in England.
"不,按法律規定不是的,"代爾那回答 。"我在英國自謀生計,
I have never wanted or used the name of Marquis, and I did not want to live by the work of the poor people of France.
So I went to live and work in England, long before the Revolution. '
從來沒有要過或用過侯爵的稱號,我也不曾想過要靠可憐的法國人民的勞作而生活,所以我才去英國生活和工作的,這是革命之前很久的事了 。"
'And did you marry in England? '
"那么你在英國結婚了嗎? "
'Yes, I married a Frenchwoman. The daughter of Dr Manette, a prisoner of the Bastille and a well-known friend of all good citizens!'
"是的,我娶了一個法國女人,是馬內特醫生的女兒 。他是巴士底獄的囚犯,是所有好公民的知名朋友!"
These words had a happy effect on the crowd. Those who had shouted for his death now shouted for his life.
這些話在人群中產生了好的影響,那些剛才還嚷著要他死的人現在又嚷著要他活下來 。
Then Monsieur Gabelle and Dr Manette spoke for Charles Darnay.
后來加貝爾先生和馬內特醫生也都為查爾斯·代爾那說話 。
The Doctor spoke well and clearly, and was very popular with the crowd.
醫生說得很好又很清楚,而且他很受人們的歡迎 。
When he had finished, the judges decided that the prisoner should be set free, and the crowd shouted their agreement loudly.
在他結束了講話后,法官們決定釋放囚犯 。人們也大聲喊著同意,
Soon they were carrying Darnay in a chair through the streets of Paris to Dr Manette's house.
很快他們便用椅子抬著代爾那穿過巴黎的街道去了馬內特醫生住的屋子 。
Lucie was waiting there, and when she ran out and fell into the arms of her husband,
路茜正在那兒等著,當她沖出來投入她丈夫的懷抱時,
the men and women in the crowd kissed one another and danced for happiness Darnay and Lucie were together again, safe and happy.
人群中的男男女女互相親吻并為他們的幸福而起舞 。代爾那和路茜又安全幸福地待在了一起 。
人物形象分析:
馬奈特醫生,就作品的情節結構來說,他是一個居于中心地位的主要人物,但并不是最能體現作者人道主義理想的那種“理想人物” 。這個知識分子,年輕時正直,富于同情心,不向邪惡勢力屈服,這都是為作者所贊揚的優秀品格 。