口譯分類詞匯--熱門話題
時間:2005-5-13 12:25:53 作者:alex
鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴

away./ It is on the festival occasions when one misses his dear most.
美聲唱法 bel canto
美食節 gourmet festival
門戶網站 portals
門前三包 be responsible for general sanitation, green covering and keeping good social order in a designated area outside the unit building
朦朧詩 misty poetry
蒙古包 (Mongolian) yurt
蒙古大夫 quack
孟子 Mencius
民辦教師 teachers in rural schools who do not receive the normal remuneration from the government
民工潮 farmers' frenzied hunt for work in cities
民進黨 Democratic Progressive Party
民主黨派、工商聯與無黨派人士 non-Communist parties, federations of industry and commerce, personages without party affiliation
民族國家 nation state
民族凝聚力 national cohesion
民族委員會 ethnic affairs commission
民族文化大省 a province with rich ethnic culture
明明白白消費(2000年保護消費者權益工作主題)transparent consumption
模擬測試 mock test; simulated exam
磨洋工 dawdle along
莫失良機 make hay while the sun shines
目標管理 management by objectives
內耗 in-fighting
內環路 inner ring road
內聯企業 enterprises with internal connections
納米 nanometer
耐用消費品 durable consumer items (goods)
男高音演唱家 tenorist
男權主義思想 male chauvinism
南水北調工程 divert water from the south to the north project
難得糊涂 Where ignorance is bliss, it's folly to be wise.
囊括 complete a sweep
鬧情緒 be disgruntled; be in a fit of pique
能官能民 be ready to both serve as an official and be one of the common people
能進能出,能上能下competent to work both at the top and at the grass roots
能上網的手機 WAP phone
泥菩薩過河 like a clay Buddha fording the river-hardly able to save oneself; each one is looking out for his own survival
年同比 year-on-year; on an annual basis
年夜飯 family reunion dinner
扭轉局面 reverse the tide, turn the table
農村剩余勞動力 surplus rural labor (laborers)
農工商聯合企業 agro-industrial-commercial combines
偶像 idol
派出所 local police station
跑龍套 utility man, play a bit role, general handyman
泡沫經濟 bubble economy
配股 allotment of shares
配套政策 supporting policies
棚戶 shacks; family that live in shacks
碰釘子 get snubbed
碰頭會 brief meeting ( A brief, small-scale, informal meeting with no fixed agenda, the main purpose of which is to exchange information.)
皮包公司 bogus company
疲軟股票 soft stock
啤酒肚 beer belly
騙匯、逃匯、套匯 obtain foreign currency and false pretenses, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage
票販子 scalper, ticket tout
票房 box office
貧富懸殊 polarization of rich and poor
美聲唱法 bel canto
美食節 gourmet festival
門戶網站 portals
門前三包 be responsible for general sanitation, green covering and keeping good social order in a designated area outside the unit building
朦朧詩 misty poetry
蒙古包 (Mongolian) yurt
蒙古大夫 quack
孟子 Mencius
民辦教師 teachers in rural schools who do not receive the normal remuneration from the government
民工潮 farmers' frenzied hunt for work in cities
民進黨 Democratic Progressive Party
民主黨派、工商聯與無黨派人士 non-Communist parties, federations of industry and commerce, personages without party affiliation
民族國家 nation state
民族凝聚力 national cohesion
民族委員會 ethnic affairs commission
民族文化大省 a province with rich ethnic culture
明明白白消費(2000年保護消費者權益工作主題)transparent consumption
模擬測試 mock test; simulated exam
磨洋工 dawdle along
莫失良機 make hay while the sun shines
目標管理 management by objectives
內耗 in-fighting
內環路 inner ring road
內聯企業 enterprises with internal connections
納米 nanometer
耐用消費品 durable consumer items (goods)
男高音演唱家 tenorist
男權主義思想 male chauvinism
南水北調工程 divert water from the south to the north project
難得糊涂 Where ignorance is bliss, it's folly to be wise.
囊括 complete a sweep
鬧情緒 be disgruntled; be in a fit of pique
能官能民 be ready to both serve as an official and be one of the common people
能進能出,能上能下competent to work both at the top and at the grass roots
能上網的手機 WAP phone
泥菩薩過河 like a clay Buddha fording the river-hardly able to save oneself; each one is looking out for his own survival
年同比 year-on-year; on an annual basis
年夜飯 family reunion dinner
扭轉局面 reverse the tide, turn the table
農村剩余勞動力 surplus rural labor (laborers)
農工商聯合企業 agro-industrial-commercial combines
偶像 idol
派出所 local police station
跑龍套 utility man, play a bit role, general handyman
泡沫經濟 bubble economy
配股 allotment of shares
配套政策 supporting policies
棚戶 shacks; family that live in shacks
碰釘子 get snubbed
碰頭會 brief meeting ( A brief, small-scale, informal meeting with no fixed agenda, the main purpose of which is to exchange information.)
皮包公司 bogus company
疲軟股票 soft stock
啤酒肚 beer belly
騙匯、逃匯、套匯 obtain foreign currency and false pretenses, not turn over foreign currency owed to the government and illegal arbitrage
票販子 scalper, ticket tout
票房 box office
貧富懸殊 polarization of rich and poor
<< 上一頁 [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] ... 下一頁 >>
