=====精彩回顧=====
Ukrainians uncover Yanukovich's wealth following impeachment
烏克蘭總統奢華生活巨額財富曝光
A luxurious discovery in Ukraine. Protesters have uncovered a dozen high-end luxury cars in a private warehouse in a suburb outside Kiev. The group suspects the cars may belong to the son of impeached President Viktor Yanukovich.
烏克蘭驚天奢華大發現 。抗議者們在基輔郊區一個私人車庫發現了十二輛高級豪華汽車 。人們懷疑這些汽車可能屬于被彈劾的總統亞努科維奇的兒子 。
(SOUNDBITE) (Ukrainian) RIGHT SECTOR COMMANDER OF KIEV REGION IGOR MAZUR SAYING: "We are going to have to figure out what these cars are and who they belong to and what we will do with them. We will have to look for people to help us determine all of that and I do not rule out the possibility that these are property of one of Yanukovich's sons."
基輔正義部指揮官IGOR MAZUR:“我們必須查明這些是什么汽車,歸何人所有,應該怎樣處理 。我們將找人幫我們確定這些問題,不排除這些財產屬于亞努科維奇的兒子們的可能性 。”
The total value is estimated at $2 million. This armoured Knight XV SUV is worth $500,000 alone. In Kiev, one protester took matters into his own hands when he saw this "International" 4x4 truck. Meanwhile, residents near the Crimean city of Sevestopol are angry about the ousted president's lavish property. The massive construction project is for a home overlooking the Black Sea.
這些汽車總價值估計200萬美元 。僅這輛騎士十五世SUV的價值就高達50萬美元 。在基輔,一名抗議者看到這輛萬國牌4x4卡車之后憤怒向前砸車 。同時,克里米亞半島城市Sevestopol居民對被驅逐總統的奢華財富感到憤怒 。這棟巨大的建筑物是俯瞰黑海的一所住房 。
(SOUNDBITE) (Ukrainian) LOCAL WOMAN OLENA PROKHINA SAYING: "This shows a total disregard for nature, law and human beings; to build a five-story house that is three times bigger than the local youth hall."
當地女子OLENA PROKHINA:“這是完全漠視大自然,漠視法律,漠視人類的行為,居然建造比當地青年會堂大三倍的五層住房 。”
Ukrainians are rapidly discovering Yanukovich's outstanding wealth following his disappearance over the weekend.
亞努科維奇周末期間失蹤之后,烏克蘭人迅速發現了他的巨額財富 。
Uganda signs anti-gay law
烏干達簽署反同性戀法律
Defying protests from rights groups, criticism from Western donors, and a U.S. warning that it will complicate relations,Uganda's president signs a law imposing harsh penalties for homosexuality Monday. Ugandan President Yoweri Museveni.
漠視權利組織的抗議,西方捐贈者的批評,美國關于使兩國關系復雜化的警告,周一,烏干達總統簽署了一部法律,對同性戀者實施嚴厲懲罰 。烏干達總統約韋里·穆塞韋尼 (Yoweri Museveni):
(SOUNDBITE) (English) UGANDAN PRESIDENT, YOWERI MUSEVENI, SAYING: "(For) Someone to be homosexual it's a combination of some genetic, but mainly external factors, like influence and so on and so forth." Homosexuality is taboo in almost all African countries, and illegal in 37.
烏干達總統約韋里·穆塞韋尼 (Yoweri Museveni):“對于一些同性戀人群來說,有的是基因決定的,但主要是受外部因素決定,例如周圍人的影響等等 。”同性戀行為在幾乎所有非洲國家都是禁忌,在37個國家是非法的 。
(SOUNDBITE) (English) UGANDAN PRESIDENT, YOWERI MUSEVENI, SAYING: "We do not want anyone interfering with our internal affairs, finished." The law comes a week after U.S. President Barack Obama said the legislation would be "a step backward for all Ugandans." White House spokesman Jay Carney.
烏干達總統約韋里·穆塞韋尼 (Yoweri Museveni):“我們不希望任何人影響我們的國內事務,就是這樣 。”該法律簽署一周之前,美國總統奧巴馬表示,這部立法“對所有烏干達人來說都是一種倒退 。”白宮發言人卡尼:
(SOUNDBITE) (English) WHITE HOUSE SPOKESPERSON JAY CARNEY SAYING: "We are undertaking a review of its -- of our relationship with Uganda in light of this decision."
白宮發言人卡尼:“鑒于烏干達做出該決定,我們正在重審與烏干達的關系 。”
Washington is one of Uganda's largest donors, sending more than $400 million a year in aid.
華盛頓是烏干達最大的捐贈國之一,每年向烏干達運送超過4億美元的援助 。
Ice jam on Pennsylvania river raises flooding fears
賓夕法尼亞河流積冰引發洪水擔憂
It's an impressive sight. The Allegheny River in Armstrong County, Pennsylvania completely frozen from an ice jam. It's turned into a tourist attraction for hundreds.
這是令人觸目驚心的景象 。賓西法尼亞州阿姆斯特朗縣阿勒格尼河完全結冰,對于數百人來說,這里變成一個旅游景點 。
SOUNDBITE: LEE DILLON, RESIDENT, SAYING: "There's people that have never seen this in their lifetime in Parker, so they came down here to check it out."
居民LEE DILLON:“派克縣許多人一生從未見過這種景象,所以他們專程到這里來觀看 。”
These two deer are also drawing a lot of attention. They've been trapped on the frozen river with no way out. The ice is too unstable to rescue them.
這兩只鹿也吸引了人們的注意 。他們被困在冰河上,無法逃離 。冰面太不穩定,無法實施救援 。
SOUNDBITE: RYAN KEMERY, RESIDENT, SAYING: "There's no way they can get off there. Unless you got a way to helicopter them out there, there's nothing you can do for them."
居民RYAN KEMERY:“它們沒有辦法走出冰面 。除非用直升機救援,否則無能為力 。”
The massive ice jam is prompting flooding concerns for nearby communities. If the large chunks of ice melt too quickly, it could cause a big mess.
大范圍的冰塊擁堵導致附近的郡縣擔憂洪水暴發 。如果大量冰塊迅速融化,會導致巨大的災難 。
SOUNDBITE: ERIC VENSON, RESIDENT, SAYING: "Eventually, you'd like to have a slow warm up, a little bit of water to slowly keep breaking the ice up so it does go down, but not all at one time."
居民ERIC VENSON:“最終,我們希望天氣能緩慢變暖,少量冰塊慢慢融化,而不是所有冰塊一次全部融化 。”
A warm up has melted some of the ice causing flooding along roads, and in several neighborhoods.
天氣轉暖已經融化了一些冰塊,導致道路兩側和一些社區暴發洪水 。