日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 視頻廣播 > 時事新聞 > 正文

每日新聞(視頻版):敘利亞難民向黎巴嫩求助

時間:2012-06-13 22:24:20 來源:可可英語 編輯:kahn  每天三分鐘英語輕松學

視頻下載(點擊右鍵另存為)


Saadnayel, in Lebanon's Bekaa Valley, has a population of about 30,000 people. The small town is hosting more than 5,000 refugees from Syria's violence, now entering its 15th month.

黎巴嫩貝卡谷地aadnayel,大約居住著30,000人口。自從敘利亞發生暴亂15個月以來,這個小鎮以及接納了5,000多名難民。
Ziad al-Ali arrived two weeks ago. He covers his face because he fears for the safety of relatives back home. He says the Syrian army shelled his neighborhood in the central city of Homs. He came here because he heard there was help.
兩周前ZiadAli來到這里。 他捂住自己的臉,因為他擔心回家親屬的安全。他說,敘利亞軍隊中部城市霍姆斯周邊進行炮轟。他聽說這里能提供幫助就來了。
"They are giving us aid, rice, grain, lettuce, cooking oil, butter, toothpaste, some things for the home, bedding,” al-Ali said."
他們給了我們援助,大米、谷物、生菜、食用油、黃油、牙膏以及一些家庭床上用品"
Mayor Khalil al-Chehimi says local residents initially provided most of the supplies and even money to the refugees. Since donor aid began arriving, his office is helping to assess needs and distribute aid.
市長哈利勒al-Chehimi說,最初,當地的居民向這些難民提供了生活品,甚至還給過錢。自從捐助物開始陸續抵達,他的部門幫助評估和分配這些物質。
“We are helping the United Nations to get to those people," he said. "So we are the connection to be close and make them [donors] understand what they [refugees] want, find a place to live and deliver the food or whatever they supply.”
“我們正在幫助聯合國去了解這些人,”他說“因此我們聯系的很密切,好讓捐助者知道難民們需要什么,尋找住的地方,運輸食物以及任何他們供應的東西。”
A few kilometers away, 33-year-old Mariam, not her real name, lives with her four children and several other families in a shack provided by a local resident. She says she fled Homs after gunmen killed her three brothers and several others.
幾公里之外,33歲的瑪利亞姆(非真實姓名)和她的四個孩子以及其他幾個家庭居住在一位當地居民提供的小房子里。她說,自從持槍者殺害她的三個兄弟和其他幾個人后,他就逃離了胡姆斯。
“They raided all the houses. They took them [my brothers] out of the house with my cousins, neighbors, old men, children," she said. "They put them into a fruit truck and blew it up.”
“他們突襲了所有的房子。他們把我的兄弟以及堂兄、鄰居、老人、孩子通通從房子里帶出來”她說。“然后把他們裝進一個水果運輸車里并將其炸毀。”
Wissam Tarif is the local head of Avaaz, a human rights group that works with the refugees. He says Syrian forces have destroyed entire neighborhoods in opposition areas. The Syrian government says these attacks are by terrorists.
Wisaam Tarif是Avaaz的主管,這是一個維護難民的人權組織。他說,在反對派地區,敘利亞部隊已經將整個周邊地區摧毀了。敘利亞政府稱,這些攻擊是恐怖分子所為。
“We think there has been a pattern of taking people out of their places, out of their cities," Tarif said. "It's not a mistake. It's a state policy.”
“我們想已經有有這樣的渠道,離開他們的地方,離開了他們居住的城市”Tarif說。“這不是一個錯誤,這是國家政策。”
Tarif says more than one million people have been displaced inside Syria, where there is little humanitarian aid.
Tarif稱,有超過一百萬人已經在敘利亞境內流離失所,那里幾乎沒有任何人道主義援助。
Most Syrian refugees say they want to return home but will only do so if there is a change of government.
大多數敘利亞難民表示,他們想要回的自己的家鄉,但如果政府不做出改變,這是不切實際的。

上一篇:影視課堂《黑天鵝》第26期:演藝圈的潛規則嗎?

下一篇:VOA慢速講解附字幕:第一家存檔新聞網站的網站

您可能還感興趣的文章

每日新聞(視頻版):直擊日本福島核電站
【往期回顧】》》招聘時你該說些什么?iPhone5值得你等待嗎?本千年十部最偉大的電影 《時事新聞》選自REUTERS 路透社一]《時事新聞》選自REUTERS 路透社1【Inside Japan'

時間:2012-05-28 編輯:kahn

每日新聞(視頻版):奧巴馬因無知出丑被要求道歉
《路透社新聞》選自REUTERS一《路透社新聞》選自REUTERS1【Poland seeks apology for Obama Holocaust comments】波蘭要求奧巴馬就屠殺言論道歉 TEXT:A prestigious U.S.

時間:2012-06-01 編輯:kahn

每日新聞(視頻版):勵志流浪狗奔西藏
《路透社新聞》選自Reuters一《路透社新聞》選自Reuters【One stray dog's incredible journey with Chinese cyclists】流浪狗跟隨單車隊狂奔西藏TEXT:A thousand miles

時間:2012-05-29 編輯:kahn

每日新聞(視頻版):加碎尸案嫌疑人被抓
《路透社新聞》選自REUTERS一《路透社新聞》選自REUTERS1【Panetta makes historic trip to Vietnam】帕內塔對越南的歷史性訪問 TEXT:A historic journey for U.S. Defens

時間:2012-06-06 編輯:kahn

最新文章

無覓相關文章插件,快速提升流量 主站蜘蛛池模板: 陈一龙是哪部电视剧| 广西都市频道节目表| 大唐狄仁杰演员表介绍| 曹查理电影大全免费观看| 孕妇电视剧| 李泽宇| 济公斗蟋蟀| 白玉老虎| cctv5+体育赛事直播时间| 职业目标评估| 极品美女在线视频| 非常外父| 碧海情天 电视剧| 阿尔法变频器说明书| 房事性生活| 白鹿电影| 李俊宇| 沟通能力自我评价| 黎明电影| 寄宿生韩国电影| 古宅老友记第四季| 帕瓦德奥特曼| 《身边有特点的人》作文| 铠甲勇士第六部| 神经内科出科个人总结| 美女热吻| 囚爱为奴免费观看电视剧| 薛昊婧演过的电视剧| 河中石兽是几年级的课文| 张天爱三级露全乳hd电影| 日老妇| 高达w| 附身美女| 王李| 我的神我要敬拜你歌谱| 陈程玉| 电影 本能| 在灿烂阳光下歌谱完整| 在线免费电影网站| 1987年美国电影| 够级比赛活动方案|