日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 視頻廣播 > 每日視頻新聞 > 正文

每日新聞(視頻版):奧巴馬因無知出丑被要求道歉

來源:可可英語 編輯:kahn ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
z3[9Mkai)[&KM8Fe!A

2|QKvxea][@vhVGw.-^

【精彩回顧】點擊下面鏈接》》----今日心情:

,+|I|mSOik

--世界罕見粉色鉆石拍賣

jh7%MD.Wv[E!9f

--世界上女人誰最富有?

EfhqigkfYgCx^

--勵志流浪狗奔西藏


Rk=(rZA^ZdgQR,Y*m


一《路透社新聞》選自REUTERS
1【Poland seeks apology for Obama Holocaust comments】波蘭要求奧巴馬就屠殺言論道歉

4DJmT%Cy2-^&

播放后點擊【REPLAY】重播

D8Ksyq#j6|AWOyAC

TEXT:A prestigious U.S. award ceremony leads to a trans-atlantic gaffe. U.S. President Barack Obama awards a posthumous Medal of Freedom to Jan Karski a polish resistance fighter from World War Two. U.S. PRESIDENT BARACK OBAMA,SAYING: "Before one trip across enemy lines, resistance fighters told him that Jews were being murdered on a massive scale, and smuggled him into the Warsaw Ghetto and a Polish death camp to see for himself. Jan took that information to President Franklin Roosevelt, giving one of the first accounts of the Holocaust and imploring to the world to take action." Those words are now ringing though Poland, where the government and citizens demand an apology for the reference to a Polish death camp POLISH PRIME MINISTER DONALD TUSK, SAYING: "Yesterday's words of the President of the United States, Mr. Barack Obama, about Polish death camps have affected all Poles. We always react the same way when ignorance, lack of knowledge or bad will leads to a misinterpretation of history. In this case it is especially hurtful for us in Poland, in a country which suffered like no other in Europe during World War II." Poland lost nearly six million people in World War Two. The White House expressed regret at the statement and said the president misspoke while referring to Nazi death camps in German-occupied Poland. Deborah Lutterbeck, Reuters.
參考譯文:一個著名的美國頒獎儀卻演變成為橫跨大西洋的丑聞KNW8[uMkbRXZxPXv。美國總統奧巴馬追授波蘭二戰抵抗運動戰士Jan Karski自由勛章|zZMQ4O1[fmPK&geJn6-。奧巴馬說:“在一次攻破敵人戰線之前,抵抗戰士們告訴他(Jan Karski)猶太人正被大規模殺害,并把他混入到華沙猶太區和波蘭死亡集中營收集證據p6H4%=TIqOEZu8wyVwo。Jan隨后將這些信息告訴了美國總統富蘭克林•羅斯福,這提供了第一手有關大屠殺的資料,并懇求世界采取行動S+CF0Q5xV.n25%6)~Yx。”這些話在波蘭全國引起了很大反響,政府和公民要求對所提及的波蘭死亡集中營事件道歉t]&Y.icVPB。波蘭總理唐納德•圖斯克說:“昨天美國總統奧巴馬關于波蘭死亡集中營的事,已經影響到所有的波蘭人ov5#FV(_x*fy_1D!。面對愚昧,無知所將引起的對歷史的曲解,我們總是以同樣的態度做出反應ie*L7Uq7+C!I+u&ozQ。這樣的言論,對波蘭人的傷害是最大的,因為在二戰中期間,波蘭所遭受的傷害有異于任何其它歐洲國家aFWHt_|m+z4USiIkoi。”第二次世界大戰期間,波蘭有將近六百萬人犧牲ub3cU|HHl|e68T@O。白宮發表聲明表示歉意,并稱奧巴馬在提及波蘭被德軍占領下的納粹死亡集中營時是出于口誤ULpO2toTL&

TFej@(5kn6e9]%M,u

(奧巴馬當時是說Jan Karski混入波蘭死亡集中營,其實應該是指被德軍占領下的波蘭納粹死亡集中營[5DlgGy]D=yZ]M%,mMNp。奧巴馬此話沒有說明死亡集中營是納粹所為,容易讓人誤解成波蘭本身就存在死亡集中營,因此在波蘭引起強烈不滿eP]f,g)K3@A8m。)

wUXQ~U7CoF+!fNnu*6i]

2【Fake Queen takes Shanghai by surprise】伊麗莎白驚現上海?

F;EO(og*Tbku)


TEXT:Shoppers in Shanghai were in awe when they mistook this woman for Britain's Queen Elizabeth. In fact, she's an actress flown in to promote tourism to the UK. Britain will celebrate the Queen's 60 year reign the first week-end of June and in July and August London will host the 2012 Summer Olympics. And to set the right mood shoppers were served English afternoon tea while serenaded by a Beatles tribute band. Hopefully some of these enthusiasts will make the real trip. Elly Park, Reuters.
參考譯文:上海的購物者將這個婦女誤以為是英國女王伊麗莎白,無不感到敬畏o#afm6N2|g&=CzI@W。實際上,她是一位英國女演員,來此推廣英國旅游業xO+w%@;*Lx-*ajRky。英國女王將在六月份的第一個周末慶祝60年執政p3=mi!hUh~C+D[Ixntfk。在7,8月份,倫敦將舉辦2012年夏季奧運會!SbP@um3#fs^。伴著披頭士翻唱樂隊的小夜曲,那些反過神來的購物者,享受到了英國的下午茶O4_&YaNh488。希望這些愛好者能夠踏上真正的英國之旅Ev=TPcAno77Ts9CH

bJ;N(CHQRa+3;.k)p~&


3【Syrian soldier captured from burning tank】燃燒坦克中的敘利亞士兵被抓

uV9LI!X@bNTncQ[29y


TEXT:Amateur video out of Syria appears to show a tank in flames in the city of Homs. The video, which could not be independently verified by Reuters appears to show an ambush of a Syrian army tank. A soldier is captured. The assault comes after several countries expelled their Syrian ambassadors in response to a massacre in Houla, which killed 108 people including many children. International envoy Kofi Annan says Syria is at a quote 'tipping point'. He urged President Bashar al-Assad to halt the killing that the West blames squarely on his troops. In more than a year of bloodshed the United Nations says government forces have killed more than 9,000 civilians. The Syrian government says thousands of its security forces have been killed by insurgents. Deborah Lutterbeck, Reuters.
參考譯文:這段來自敘利亞非官方的視頻似乎顯示,在霍姆斯市,一輛坦克正熊熊燃燒oT6sM_7WFo~Mws。路透社無法獨立證實這個視頻的信息,但視頻中似乎顯示一輛設伏的敘利亞軍用坦克!o~wBhUZn~。一個士兵被抓捕Q)]dqf*wIzoOb%。上周Houla遭到屠殺,包括許多兒童在內的108人被殘害,部分國家因此驅逐敘利亞駐本國大使,并表示這是對屠殺事件的強烈譴責,隨后發生了此次襲擊事件]xokE7IlD1Dd~~-fw#8K。國際大使安南稱敘利亞正處在一個“引爆點”nxG^*^z,Ps[。他敦促阿薩德總統停止殺戮,西方國家明確的指責他的部隊RaHXT@gTlu。聯合國表示,在一年多的流血沖突中,政府部隊已經造成9000多名平民死亡3oOz9W1i.yY%lK。敘利亞政府稱,已經有數千名安全部隊被叛亂份子殺害jfM0ikk~,+Ie

~IL@GK4v[#iTe+@~B


4【Iran sees no breakthrough at Moscow talks】墨西哥會談伊朗核問題難尋突破

EkV8+,kJ)mSn-z&G

s8lY;6|Qk)z1

TEXT:Iranian President Mahmoud Ahmadinejad tells France 24 that he does not expect next month's talks with six world powers in Moscow to yield any major breakthroughs on the country's controversial nuclear program.IRANIAN PRESIDENT MAHMOUD AHMADINEJAD SAYING: "We are not expecting miracles at the next nuclear meeting in Moscow." Earlier this month, the six powers - the US, Russia, China, France, Britain and Germany - failed to persuade Tehran to halt its most sensitive nuclear work. They will meet again in Moscow in June to try to end a stand-off that has raised fears of a more instability that could threaten global oil supplies. Iran's nuclear progress is closely watched by the West and Israel as it could determine how long it could take Tehran to build an atomic bomb. Iran denies any plan to do this and says its aims are entirely peaceful. Deborah Lutterbeck, Reuters.
參考譯文:伊朗總統艾哈邁迪內賈德告訴法國24小時欄目,針對備受爭議的國家核計劃項目,他不指望下周與六大國的會談能產生什么重大突破%J3&*Rl|tlesT+c-。內賈德說:“我們不指望在下一次的莫斯科會議上能有什么奇跡出現weT.o_jISiBgw51。”這個月的前些時候,六大國——美國、俄羅斯、中國、法國、英國和德國——未能說服伊朗停止其最為敏感的核項目8*%Y9~8u-A4*N,r.d1.B。六月,他們還將在莫斯科舉行會晤試圖結束僵局,但這卻適得其反,使得對不穩定的擔憂進一步加劇,有可能危急到全球的石油供應j1KBC!(H@%OPOsYuA9p。伊朗核計劃進程正受到西方以及以色列的密切關注,因為從中可以確定德黑蘭多久能制造出原子彈ccEbDDoED~wW!|djY2!。伊朗否有關認任何計劃,稱它的計劃完全是出于和平的&vcAX[^e.a6bnJm

,FKUMET&5J0W&

注:本節目每天選取各大外文網站最新熱門視頻,原滋原味4LlGsSjaPwttya[kG3。因視頻來源于外文網,所以鏈接或緩沖時間有時可能會偏長,請耐心等待k+Hy_SE4=5qX9_.Ol。您也可以學習下一頁內容*vmkZQT[G-wJPQCd6。如果對選材難易程度或安排方面有任何意見,歡迎留言討論^Jy~OZEWRDq+be

bTJt2QP~NU


xz449+K3p0S|Mk-LT=_SADt4;4)3M,A]K%-I*%Lz

重點單詞   查看全部解釋    
discrimination [di.skrimi'neiʃən]

想一想再看

n. 歧視,辨別力,識別

 
tank [tæŋk]

想一想再看

n. 坦克,箱,罐,槽,貯水池
vt. 把 .

 
breakthrough ['breik.θru:]

想一想再看

n. 突破

 
scale [skeil]

想一想再看

n. 鱗,刻度,衡量,數值范圍
v. 依比例決

 
combination [.kɔmbi'neiʃən]

想一想再看

n. 結合,聯合,聯合體

聯想記憶
sin [sin]

想一想再看

n. 原罪
v. 犯罪,違反(教規)

 
cereal ['siəriəl]

想一想再看

n. 谷類食物,麥片
adj. 谷類的,谷物的

聯想記憶
proclaim [prə'kleim]

想一想再看

vt. 正式宣布,公布,聲明,贊揚,顯示出

聯想記憶
blend [blend]

想一想再看

v. 混合
n. 混合物

 
massacre ['mæsəkə]

想一想再看

n. 大屠殺
v. 大屠殺

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 十一码复式中奖表图片| 回响在耳边的____声450字| 强好案电影| 香谱72图解高清大图及解释| 噜啊噜在线视频| 四个月宝宝几斤才达标| 汤姆·塞兹摩尔| 腾浦惠| 杨子姗赵又廷演的电影叫什么 | 羞羞的影评| 抖音入口| 扭曲的欲望| 欲情电影在线观看| 夜半2点钟| 好看的拉片| 欲望都市第三季| 五年级上册学法大视野答案| 孽扣| 孩子身高不达标| 黑暗时刻| 我和我的祖国钢琴谱完整版| 实时| 上门女婿电影完整版免费| 翟潇闻个人介绍| 十一码复式22块钱中奖对照表| 电影四渡赤水| 生活秀| 挨打的视频| 糟老头视频下载| 郭麒麟个人资料简介| 任港秀| 妻子的秘密按摩电影| 有栖花绯日剧免费观看| 女老师 电影| 潘美烨| 好看的拉片| 凤凰卫视节目表| 洛城僵尸| 冒险王2| 算死草粤语| 天国遥遥|