一.I have a few start-of-term notices to give you.
notice:vt. 注意,留心,通知 n. 通知,注意,布告
【詞語用法】
notice作名詞表示“通知”時,短語at short notice中的at在美式英語中可用on代替;
give notice或have notice一般指離職或遷讓的通知:
當后面跟不定式,notice前面可加冠詞a。
He gave me a notice to leave by the end of the week.
他通知我要在這周結束前離開。
give notice后面也可跟that從句。
The tenant gave notice that he was going to move on the first day of the next month.
這個房客通知說他會在下個月的第一天搬走。
notice作動詞時,后可跟不含to的不定式,但用在被動語態中時,不定式中一定要含to。
I noticed a boy come out of the house.
A boy was noticed to come out of the house.
notice后還可以跟現在分詞,強調動作過程。
I noticed a boy coming out of the house.
我無意間看到一個男孩正從房子里出來。
【詞義辨析】
notice, note, mind, attend, remark,
notice: 指對所見、所聞、所感的人或事作出的反應,側重結果。
note: 語氣比notice強,指不僅注意到,而且記錄下來,側重注意的認真與仔細。
mind: 指用心地去觀察,了解某人或某物以達到某一目的,常用于命令句中。
attend: 一般用詞,側重專心于某事。
remark: 一般指經過思維活動而注意到。
【錯句舉例與錯句分析】
錯句:Did you notice the little boy to take the candy and run away?
糾正:Did you notice the little boy take the candy and run away?
翻譯:你有沒有注意到一個小男孩拿了糖果逃跑了?
分析:notice作動詞后面跟無to的不定式,有類似用法的動詞還有see/hear/watch。
二.Anyone interested in playing for their house teams should contact Madam Hooch.
contact:n. 接觸,聯系,熟人 v. (與)聯系,(與)接觸 adj. 接觸的
【詞語用法】
contact作名詞時,既可作單數,也可作復數。英國人習慣用其單數形式,而美國人則習慣用其復數形式,表示“聯系”的意思。
I have had many contacts with my friends.
contact作動詞時,指“與……聯系”。
During my stay in the city I contacted several teachers.
表示“開始與某人接觸”時,可以用以下來兩種表達方式:come into contact with和come in contact with。前者比后者使用更頻繁;
make contact with 表示“與某人進行接觸”;
contact的幾個注意點:
有時可指“被聯系的人”。
I have got this information from one of my contacts, who used to live overseas.
contact還常有“跟(無線電臺)通信”或“跟……交戰”的意思。
【詞義辨析】
contact, touch,
contact: 強調緊密接觸的兩個物體之間的相互關系。也可用作比喻。
touch: 指具體意義“接觸”時,強調動作;表抽象意義時,側重“聯系”。
meet, encounter, confront, face, contact,
meet: 普通用詞,本義指雙方或多方從不同方向或相反方向作相對運動,最終相碰(遇)。
encounter: 通常指遇到困難或挫折,也指偶然或意外地相遇。
confront: 不可避免地,面對面地相遇,也指敢于正視困難或問題。
face: 側重雙方靜止地面對面,或指充滿勇氣、信心和決心去正視人或事。
contact: 多指通過書信、電話或直接會面和別人聯系,口語用詞。
【錯句舉例與錯句分析】
錯句:The painter lived more than a decade in Europe, where he could have contact with other cubists.
糾正:The painter lived more than a decade in Europe, where he could be in contact with other cubists.
翻譯:這個畫家在歐洲,這個可以同其他立體派畫家交流交往的地方生活十幾年了。
分析:表示“與人接觸”時,常用 be in contact with。
您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 有聲讀物 > 哈利波特 > 正文
帶你步入魔法世界:《哈利·波特與魔法石》賞析(90)
時間:2012-03-14 09:27:25 來源:可可英語 編輯:lily 每天三分鐘英語輕松學
上一篇:她他話題之囧研究:名字決定命運
下一篇:最后一頁
您可能還感興趣的文章
- 帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
- Something very painful was going on in Harry's mind. As Hagrid's story came to a close, he saw again the blinding flash of green light, more clearly th
時間:2011-12-12 編輯:lily

- 帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
- 原文賞析I do — Father says it's a crime if I'm not picked to play for my house, and I must say, I agree. Know what house you'll be in yet?[qh]"我玩
時間:2012-01-09 編輯:lily

- 帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
- Where was I? said Hagrid, but at that moment, Uncle Vernon, still ashen-faced but looking very angry, moved into the firelight.[qh]"我講到哪了?"海格問。這時弗
時間:2011-12-07 編輯:lily

- 帶你步入魔法世界:《哈利•波特與魔法石》賞
- 原文賞析Harry stared as Dumbledore sidled back into the picture on his card and gave him a small smile. Ron was more interested in eating the frogs than lookin
時間:2012-02-13 編輯:lily

