Text:Do you think me handsome?
解析:句中有個重要的動詞短語結構think sb + adj.,意思是認為某人如何。再如:I thought you were stupid. 我認為你愚笨。
Text:I ought to have replied that beauty is of little consequence.
解析:該句子中使用了虛擬語氣,謂語結構是ought to have done,表示的意思是過去應該做的事情而沒有做。這句話是Jane Eyer說應該說美麗并不重要這句話。因為Jane Eyer在表達這個意思的時候晚于她所表達的意思她認為Rochester不英俊,她認為她在表達這個意思的時候應該說“美麗并不重要”這意思。
Text:I must say it becomes you.
解析:句中的become的意思是“適合”“同......相稱”。作為這個意思它是文學用語。再如:Her new hat certainly becomes her.她的新帽子十分適合她戴.。It ill becomes you to complain. 發牢騷可與你的身分不相稱。Such language does not become a lady like you. 這樣的語言與你這樣一位女士的身分很不相稱。
Text:You have rather the look of another world about you.
解析:句中的rather是副詞,意思是“頗有點兒”,修飾謂語動詞have,意思是頗有點具有。
解析:about you中的介詞about是“關于”的意思。
解析:have the look of another world直接翻譯就是有另一個世界的表情,在這里是指Jane Eyer的表情不同于Rochester所見到的人的表情,覺得Jane的表情離奇古怪,不同這個世界中的女人的表情。