-
[平民天后] 影視精講《平民天后》第19期:我們得在頒獎晚會上唱歌
原文欣賞Si, 嗨Si?! Well, why didn't you tell me? 嘿?那么,你為什么沒告訴我?I wanted to, but you told me not to telephone the hotel. 我想,但你告訴我不要打電話到酒店]Get in. I'll exp2012-08-14 編輯:ytytyt429
-
[賤女孩] 影視精講《賤女孩》第28期:互相道歉和好
原文欣賞I'm really disappointed in you, Cady. 我對你太失望了,凱蒂Okay, so we're all here because of this book, right? 好,我們來這是為了這本書,對嗎?Well, I don't know who w2012-08-14 編輯:ytytyt429
-
[別對我撒謊] 《別對我撒謊》視聽精講第92期:還沒人知道微表情存在的時代
原文欣賞Hey. how's it going in there?你們怎么樣了This whole thing's a little weird, if you ask me.要我說 整件事很詭異What about it?怎么說Oh, I don't know. investigating suici2012-08-13 編輯:lily
-
[看老友記學英語] 《老友記》視聽精講第114課:每人一瓶
原文視聽Lorraine: You know, ever since I was little, I've been able to pick up quarters with my toes.知道嗎,我從兒時就能用腳趾夾起25美分。Joey: Yeah?Good for you. Uh, quarters or rolls of q2012-08-13 編輯:rainbow
-
[《傲慢與偏見》] 影視精講《傲慢與偏見》第17期:韋克翰說達西剝奪了他的牧師神職
原文視聽I must ask, Mr Wickham, 我想請問你what is the manner of your disapproval of Mr Darcy? 你和達西先生有什么嫌隙? My father managed his estate. 我父親負責管理他的財產We grew up together, Darc2012-08-13 編輯:jennyxie
-
[如果能再愛一次] 影視精講《如果能再愛一次》第17期:可口可樂灑在莎曼塔的毛衣上
原文視聽Why? 為什么?Because that's where you work and I teach. 因為你上班 和我教音樂的地點在那邊Let's try a new way. Loop around. It might be fun! 我們嘗試走新的路 繞一圈,可能會很有趣2012-08-13 編輯:jennyxie
-
[阿甘正傳] 影視精講《阿甘正傳》第35期:阿甘收到珍妮的來信并去看她
原文視聽I'm supposed to go on the number 9 bus to Richmond Street 我正要乘9路車去里奇蒙街 and get off and go one block left 然后下車向左走 to 1947 Henry Street... 到亨利街1947號… apartment 42012-08-13 編輯:jennyxie
-
[平民天后] 影視精講《平民天后》第18期:意大利人會和美國女孩子拍拖
原文欣賞I'll cover for you in case Miss Ungermeyer does one of her 我為你掩飾,以防恩格梅爾小姐middle-of-the-night, head-check things. 半夜來數人Thanks. I owe you. 謝謝,我欠你人情Duh! 廢話!2012-08-12 編輯:ytytyt429
-
[賤女孩] 影視精講《賤女孩》第27期:女孩們發瘋了
原文欣賞"Trang Pak made out with Coach Carr"? “帕春和卡爾教練有染”?"And so did Sun Jin Dinh." 孫金頂也是You little slut! 你個小蕩婦!You're the slut! 你才是蕩婦!Hey! H2012-08-12 編輯:ytytyt429