-
[銀河系漫游指南] 經典科幻文學:《銀河系漫游指南》第13章 Part5
這對福特來說完全是不公平的。他腦袋轉來轉去,一會兒看著阿瑟,一會兒又看著贊福德。“什么?”他沖贊福德說,“你不會是說你也曾經在那個可憐的小行星上待過吧,是嗎?”2013-10-12 編輯:shaun
-
[百年孤獨] 世紀文學經典:《百年孤獨》第11章Part 8
二月間,奧雷連諾上校的十六個兒子重新來到馬孔多的時候(他們臉上仍有灰十字)。奧雷連諾·特里斯特在熱鬧的酒宴上向他們談2013-10-11 編輯:shaun
-
[寵兒] 諾貝爾文學經典:《寵兒》第10章Part 4
就是那么回事么?那就是男子氣概么?讓一個據說明白的白人命名一下?讓那個不是僅僅派給他們活干,而是給了他們決定怎么干2013-10-11 編輯:shaun
-
[董貝父子] 狄更斯雙語小說:《董貝父子》第32章Part 1
誠實的卡特爾船長在他的設置了防御工事的避難所中度過了好幾個星期之后,決不因為敵人沒有出現就撤銷他為防止突然襲擊而采取的謹慎措施。2013-10-11 編輯:shaun
-
[銀河系漫游指南] 經典科幻文學:《銀河系漫游指南》第13章 Part4
福特轉過身,對阿瑟怒目而視。現在他感到已經回到了自己的世界中,因而突然開始很厭惡自己居然會和這個無知的原始人在一起。2013-10-11 編輯:shaun
-
[百年孤獨] 世紀文學經典:《百年孤獨》第11章Part 7
她仍然紋絲不動地站在堆滿了破舊東西的房間當中,仔細地審視這個肩膀寬闊、額上劃了十字的大漢,透過一片塵霧,她看見他立在昔日的迷霧里:背上挎著一桿雙筒槍,手里拎著一串兔子。2013-10-10 編輯:shaun
-
[寵兒] 諾貝爾文學經典:《寵兒》第10章Part 3
其他四個也曾經篤信過,可是他們早已不在了。賣掉的那個再沒回來,丟掉的那個再沒找到。有一個,他知道,肯定死了;另一個,他希望也死了2013-10-10 編輯:shaun
-
[董貝父子] 狄更斯雙語小說:《董貝父子》第31章Part 13
兩小時之后斯丘頓夫人到樓上睡覺,可是廚房中的瞌睡卻還沒有醒過來。餐廳中的喪徽俯視著面包屑、骯臟的盤子、溢出的酒、半融化的冰2013-10-10 編輯:shaun
-
[銀河系漫游指南] 經典科幻文學:《銀河系漫游指南》第13章 Part3
“贊福德,”福特也漫不經心地回答道,“很高興見到你,你看起來氣色不錯,這條額外的胳膊也很配。看來你偷了艘不錯的飛船。”2013-10-10 編輯:shaun