11. Kick your dog or cat out of your bedroom. A 2002 research study found that one in five pet owners sleep with their pets (and we're not talking goldfish here). The study also found that dogs and cats created one of the biggest impediments to a good night's sleep since the discovery of caffeine. One reason? The study found that 21 percent of the dogs and 7 percent of the cats snored!
11.把狗或貓咪關(guān)在臥室外邊。2002年一項研究顯示有五分之一的寵物豢養(yǎng)者與自己的寵物一起睡覺(這里不包括養(yǎng)金魚的)。研究也顯示貓狗是影響睡眠的最大障礙之一,僅次于咖啡因。理由呢?研究發(fā)現(xiàn)有21%和7%的貓狗打呼嚕!
Lose Some, Gain Some
有得必有失
12. Sleep alone. Sure you love your spouse or partner, but studies find one of the greatest disruptors of sleep is that loved one dreaming away next to you. He might snore, she might kick or cry out, whatever. In fact, one study found that 86 percent of women surveyed said their husbands snored, and half had their sleep interrupted by it. Men have it a bit easier; just 57 percent said their wives snored, while just 15 percent found their sleep bothered by it. If you absolutely will not kick your partner out (or head to the guest room yourself), then consider some anti-snoring tips.
12. 一個人睡。當然,你舍不得你的配偶或伴侶,但研究表明睡眠的一大影響因素就是枕邊的人。他可能會打鼾,她可能會踢你或者在夢中大叫大嚷,任何情況都可能。事實上,一項研究顯示,被調(diào)查的女性中有86%承認自己的丈夫打鼾,有一半的人因此睡眠受到干擾。男人們的問題沒那么嚴重,只有57%說自己的妻子打鼾,僅15%覺得自己因此睡不好覺。如果你實在不愿意把你的伴侶攆出去(或者你自己住到客房),想寫對付打呼嚕的招吧。