=====精彩回顧=====
Potential Republican candidates target US economy
共和黨候選人抨擊奧巴馬政策
Senator Ted Cruz was one of three potential Republican candidates on the panel of the American Recovery Policy Forum in California on Sunday night. He targeted President Barack Obama's "big government" policies, saying it hasn't helped income inequality.
特德·克魯茲(TedCruz)是周日晚上加利福尼亞召開的美國復蘇政策論壇小組上有潛力的三名共和黨候選人之一 。他針對了奧巴馬總統的“大政府”政策,稱對收入不平等沒有任何幫助 。
(SOUNDBITE) (English) U.S. SENATOR TED CRUZ SAYING: "Right now, what we have in this country, is really a divided America. For those with resources, they're doing great right now. The top one percent, the millionaires and billionaires that this President loves to demagogue, one or two of whom are here with us today. The top one percent earn a higher share of our income nationally than any year since 1928."
美國參議員特德·克魯茲(Ted Cruz):“現在,美國的分化已經非常嚴重 。對于那些有資源的人來說,他們過得非常好 。處于頂端的1%,總統喜歡煽動的那些百萬富翁和億萬富翁,其中有一兩人今天和我們在一起 。自1928年以來,處于頂端的1%的人賺取的全民收入份額達到最高水平 。”
Senator Rand Paul hit out at the country's huge budget deficit.
參議員蘭德·保羅(RandPaul)嚴厲抨擊了國家巨大的財政赤字 。
(SOUNDBITE) (English) U.S. SENATOR RAND PAUL SAYING: "There was this statement that the President made which I find to be the most galling thing I've heard in a long time, or in Texas we might say a "big whopper". He said the deficit's decreasing -- well, technically that's kind of true, but it makes you think he's somehow a fiscal conservative. He quadrupled the deficit for many years and now they're coming off a little bit of quadrupling, but he is set to add more debt than all 43 Presidents combined."
美國參議員特德·克魯茲(Ted Cruz):“我發現總統發表的聲明是我長期以來聽到的最令人難堪的事情 。或者在得克薩斯我們應該說這是一個彌天大謊 。他說赤字在減小——從學術上來說或許是真的,但是這會讓你認為他是財政保守主義者 。多年來,他導致財政赤字成為以前的四倍,現在只是比四倍稍微少了一點,但是他增加的債務超過以前43位總統的總和 。”
Senator Marco Rubio also brought up worries that people's wages aren't matching the rising cost of living.
參議員盧比奧(Marco Rubio)也表示擔憂民眾的工資水平與不斷上升的生活成本不匹配 。
(SOUNDBITE) (English) U.S. SENATOR MARCO RUBIO SAYING: "The wage stagnation is happening at a time when the cost of everything is going up dramatically, and it's not just that the cost of everything is going up -- we have expenses that we didn't use to have. My parents as a bartender and a maid working at a hotel like this, made it to the middle class, but they didn't have a cable bill until I insisted on ESPN, but they didn't have a cell phone bill until their 70s. They didn't have an internet bill -- these are the sorts of things that are now crushing people."
美國參議員盧比奧(Marco Rubio):“工資停滯,而物價飛速上漲,物價不僅僅在上漲,而且以過去從來沒有過的速度上漲 。我的父母分別是酒吧侍者和酒店工作人員,他們可以說是中產階級,但是直到我堅持要看ESPN時才有有線電視賬單,直到他們70多歲才有手機賬單 。他們沒有互聯網賬單 。我們的民眾面臨的都是這樣的問題 。”
All three are each hoping to convince donors to back them for the White House in 2016.
這三名參議員都希望說服捐贈者們支持他們在2016年入主白宮 。
Greek youths welcome Syriza victory
希臘年輕人慶祝左翼政黨獲勝
Hundreds gather outside Syriza's campaign tent in Athens to celebrate the victory in the snap general election. Nearly all the votes have been counted and Alexis Tsipras' anti-austerity party is on its way to become the first government in the euro zone that's openly opposed to bailout conditions set by the EU and International Monetary Fund. During the economic crisis, youth unemployment rose to nearly 60 percent.
數百人聚集在雅典極左翼聯盟(Syriza)競選帳篷外,慶祝Syriza在臨時大選中獲勝 。幾乎所有選票已經統計完成,阿萊克西斯·齊普拉斯(Alexis Tsipras)領導的反緊縮政策的黨派即將成為歐元區首個公開反對歐盟和IMF設定的救援條件的政府 。經濟危機期間,年輕人失業率上升至接近60% 。
(SOUNDBITE) (English) 27-YEAR-OLD TEACHER, ESTELLE ZIVELOPOULOU, SAYING: "It's our dignity, dignity that we want to gain back, and the hope that we can live our future because they stole it from us."
27歲的教師ESTELLE ZIVELOPOULOU:“這是我們的尊嚴,我們想要贏回的尊嚴,我們希望將來能夠有尊嚴地生活,因為他們竊取了我們的尊嚴 。”
Many young Greeks have placed high hopes on the party.
許多年輕的希臘人對該黨派寄予很大的希望 。
(SOUNDBITE) (English) 26-YEAR-OLD CIVIL ENGINEER, MARIOS, SAYING: "Syriza will give an end to the corruption in Greece. All those years the same parties governing Greece have created a huge corruption in the system, so I hope that Syriza will end this as soon as possible."
26歲的土木工程師MARIOS:“Syriza將終止希臘的腐敗現象 。多年來,希臘的執政黨一直在該體系中造成嚴重的腐敗問題,所以我希望Syriza能夠盡快終止這種現象 。”
Final results are expected in the early hours of Monday.
最終結果預期將于周一早些時候出爐 。
"Cyber Caliphate" hacks Malaysia Airlines website
黑客組織襲擊馬來西亞航空網站
This is the page that appears when you type in the address for the Malaysia Airlines' official website into a browser. It was hacked on Monday by a group that calls itself the "Official Cyber Caliphate". The airline said via its Twitter account that it's working on fixing the website. Malaysia Airlines was hit by two disasters last year -- the disappearance of MH370 in March and the shooting down of MH17 a few months later.
當你在瀏覽器中輸入馬來西亞航空官方網站的網址時就會出現這樣的頁面 。周一,該網站遭遇一個自稱“Official Cyber Caliphate”的黑客組織襲擊 。該航空公司通過其推特賬戶表示,他們正在努力修復網站 。馬拉西亞航空去年遭遇了兩起災難——MH370航班于3月份失蹤,幾個月之后,MH17航班被擊落 。