日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 視頻廣播 > 每日視頻新聞 > 正文

每日視頻新聞:麥當(dāng)勞上季度利潤下跌21%

來源:可可英語 編輯:qihui ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
2V;9M^vGz,i|HB

_F,^%&M=1aB,sIz^wqB7

=====精彩回顧=====

m~V+@o%Gls)0W

經(jīng)濟(jì)低迷加深 工廠業(yè)務(wù)縮減

MJUkl!f)erO3.6Vok,8z

俄羅斯經(jīng)濟(jì)低迷 芬蘭購物旅游遭打擊

w^Hmyp^]W-zz

德國迎來遲到的白色圣誕

.c&Rb[Nz*N@9nOQ8

俄羅斯芬蘭圣誕老人在邊境相遇

&TJa)Mkg(;

HGc~!Kfx-+j1z&B,(tN)

ns[H7XpnTPRR1QQp[qh

McDonald's profit drops 21 percent
麥當(dāng)勞利潤下跌21%

86p*I#P|cHyCo

McDonald's didn't get any break in the latest quarter. Fewer people visited its restaurants, driving profit down 21 percent. Comparable store sales fell around the world. Younger consumers are opting for healthier alternatives at places like Chipotle, and McDonald's is also coming under attack from privately held burger chains like Five Guys and In-N-Out. And it is still suffering from the supplier scandal in China that has slammed sales in Japan as well. Operating income in Asia slid 44 percent. CEO Don Thompson said, "Our business continues to face meaningful headwinds." The company says results will remain pressured, especially in the first half of the year. McDonald's says it will cut capital spending and open fewer restaurants in its most challenged markets. It's working on cutting items from its huge menu and customizing tastes for local audiences, serving cheese quiches in Brazil and red bean pies in Hong Kong. McDonald's revenue and profit widely missed analysts estimates. But the drop in same store sales was less than expected. Its stock, which has fallen 4 percent over the past 12 months, rose in early trading.
最近的一個季度,麥當(dāng)勞并未獲得任何突破@VJeEnivNAnFI.H[PJ6。光顧麥當(dāng)勞餐廳的顧客數(shù)量減少,導(dǎo)致收益下降21%2dBgd*l&MJl*8HM+8Q@。世界各地的門店銷量都出現(xiàn)下降7T;tjjyW*0B=O&a[。較年輕的消費(fèi)者傾向于更健康的選擇,比如Chipotle快餐fzXOKTLd)!pMW(fB!k。麥當(dāng)勞也遭遇了私營漢堡連鎖店的沖擊,比如Five Guys和In-N-Outf.,!MJ3dRkwte8jVA.。麥當(dāng)勞仍然遭受中國供應(yīng)商丑聞的影響,同時也影響了日本的銷量,Kj!G!C)g2e。亞洲地區(qū)的營業(yè)收入下降了44%bBkHw5Bhz#。首席執(zhí)行官唐·湯普森(Don Thompson)表示,“我們的業(yè)務(wù)仍然面臨逆境VL-L_rKTI&do&9eCl。”該公司表示,它們?nèi)詫⒚媾R壓力,尤其是上半年qC|i-Rw(~K31D2E。麥當(dāng)勞表示,它們將削減資本投入,在競爭激烈的市場減少餐廳數(shù)量T%fPk6T(9[W3a1。它們正試圖從菜單中削減一些產(chǎn)品,并努力迎合當(dāng)?shù)叵M(fèi)者的口味,在巴西供應(yīng)芝士蛋餅,在香港供應(yīng)紅豆餅-fx]lmE=nC^.K-]。麥當(dāng)勞的收入和利潤嚴(yán)重低于分析人員評估Hv9t,HnyR#.VU。但是其同一家門店的銷量下跌低于預(yù)期;cdY)z*[XK~lkcgcHM。過去12個月下跌了4%的股價在早期交易中出現(xiàn)上升q=iii0WY=ZO(==X&v

lSKV^dV_@j

#%cU#SX9aE*V9r

Greeks prepare to head to polls
希臘舉行選舉 民眾前往投票站

n^~,F2;_xJ]YDw+1UHZ

After four difficult years of austerity, a monumental political shift could be coming in Greece... Left-wing party Syriza -- led by Alexis Tsirpas -- leads the polls in a snap election scheduled Sunday -- running on a message of canceling budget cuts and writing off the country's debt.
經(jīng)過為期四年艱難的緊縮政策之后,希臘將迎來重大的歷史變革S;1=UjB98w+^,y2|cI|.。阿萊克西斯·齊普拉斯領(lǐng)導(dǎo)的左翼政黨Syriza在周日舉行的臨時選舉民意測驗中暫時領(lǐng)先HHC^Xub@B@@f7Pz。他們傳達(dá)了取消預(yù)算削減,清除國家債務(wù)的信息OUY=4#r5io=.L81Ut&

TWYGvDQDBj%

(SOUNDBITE) (English) LEADER OF SYRIZA PARTY ALEXIS TSIPRAS, SAYING: "I think that tomorrow is a very important day, not only for Greek people but for European people. I'm very optimistic for a new beginning for Europe in order to regain democracy and social cohesion. And the victory of Syriza will be the victory of European people."
左翼政黨Syriza領(lǐng)導(dǎo)人阿萊克西斯·齊普拉斯:“我認(rèn)為明天是非常重要的一天,不僅對希臘人民來說,對歐洲人民來說也是如此e_EA=C_&c,G9pR)V。我非常樂觀,歐洲一定會迎來新的開端,能夠?qū)崿F(xiàn)民主和社會團(tuán)結(jié)AclyCm(es%_tB。Syriza黨的勝利也將是歐洲人民的勝利Z0wIw(g1Ki_jH%。”

U+^+VfVzquJfWg;AZ#

Still, not all Greeks knew how they were going to vote.
然而,并不是所有希臘人都知道如何投票fTFp8CYAo@

xZT&W;hX68JgI=pz6&-

(SOUNDBITE) (English) HISTORY PROFESSOR, 31, GEORGE THEOTOKIS, SAYING: "I still haven't decided. I'm not 100 percent sure to be honest and it's less than 24 hours before the elections."
31歲的歷史教授GEORGE THEOTOKIS:“我仍然沒有決定n69G,2VMNIff]LUN。坦白地說我不是百分之百地確定,距離選舉已經(jīng)不足24小時了b|&v9F9ZIEUs6.^。”

hUjX,n|l^;Nqu+*

Prime Minister Antonis Samaras said undecided voters could sway the vote.
希臘總理薩馬拉斯(Antonis Samaras)表示,未決定的投票者可能會影響投票結(jié)果KSj|&t6soSPW

fLBQf5,2!qDpA4b2;J

(SOUNDBITE) (English) GREEK PRIME MINISTER, ANTONIS SAMARAS, SAYING: "There are more than 14 percent undecided one day before the elections,and I believe that these people will decide for Europe, will decide for Greece, will decide for growth, will decide for stability, and this is why we are very hopeful."
希臘總理薩馬拉斯(Antonis Samaras):“選舉前一天仍然有超過14%的人沒有決定,我相信這些人會為歐洲,為希臘,為發(fā)展,為穩(wěn)定做出決定,這就是我們滿懷希望的原因34%qk;dugwmeE,。”

k(i*Gix;zUw]U

But many Greeks do not share that appraisal -- feeling exhausted by the years of austerity.
但是許多希臘人并不這樣認(rèn)為——他們已經(jīng)對多年的緊縮政策感到厭倦F_~A*mPsj%J&

KscZ==f;V,9wKl2i

(SOUNDBITE) (Greek) PENSIONER, RENA, SAYING: "I can tell you that I will vote for those who make me feel safe in various ways - economically, emotionally, financially and socially protected."
養(yǎng)老金領(lǐng)取者RENA:“我可以告訴你,我將投票支持能讓我從各方面感到安全的人——經(jīng)濟(jì),情感,經(jīng)濟(jì)和社會方面都受到保護(hù)s_VVM#mV;^%2_c。”

~)^VK[B^-jtG4mh|

Syriza needs just over 40 percent of the vote to be guaranteed a majority -- otherwise, it would have to form a coalition with smaller parties.
Syriza需要超過40%的選票才能保證在選舉中贏得大多數(shù)優(yōu)勢——否則,它必須與較小的黨派組建聯(lián)合政府Dqvj&8;Jer#2]oMXcu#

,]Hz6sSutG

o)ng!jg6t_eLLZN@2Gu

Obama reveals nuclear breakthrough on landmark India trip
奧巴馬訪問印度期間披露核突破

)W7X+w-ykIWAYo

U.S. president Barack Obama's visit to New Delhi breathes new life into a stalled nuclear pact between the United States and India. On day one of a three-day visit, Obama and his Indian host, Prime Minister Narendra Modi, unveiled a new deal that would boost civilian nuclear trade between the two countries.
美國總統(tǒng)奧巴馬訪問新德里為美國和印度之間停滯不前的核協(xié)議注入了新的活力UGTZ=q4Ps|UYVBRcLl。在為期三天的訪問的第一天,奧巴馬和印度總理莫迪披露了一份新的協(xié)議,將促進(jìn)兩國之間的民事用途核交易QR)+XZhl3~L9+60

rM]K#.GZY4);

(SOUNDBITE) (English) U.S. PRESIDENT, BARACK OBAMA, SAYING: "Today we achieved a break through understanding on two issues that were holding up our ability to advance our civil nuclear cooperation and we are committed to moving towards full implementation and this is an important step that shows how we can work together to elevate our relationship."
美國總統(tǒng)奧巴馬:“今天我們就促進(jìn)民事用途核合作的兩項事宜取得了突破,我們將努力全面實(shí)施該協(xié)議,這是重大的進(jìn)展,展示了我們可以一道努力改善兩國之間的關(guān)系EIcp&;%^Y[4O&Gr1d0Kf。”

0*.q;(3MBqE*k1c0Oz_

Two issues had brought a 2008 nuclear deal to a standstill ... the liability of suppliers to India in case of a nuclear accident, and tracking the whereabouts of American-supplied fuel. More than 7 years later - this new deal resolves those differences - and unlocks billions of dollars in nuclear trade between the world's two largest democracies.
兩個問題導(dǎo)致2008年的核協(xié)議進(jìn)入停滯狀態(tài),一旦發(fā)生核事故供應(yīng)商承擔(dān)的義務(wù),以及追蹤美國提供的燃料的去處48cgbAO%!*O。七年多以后,這份新的協(xié)議解決了這些分歧,釋放了世界上兩個最大的民主國家之間數(shù)十億美元的核交易W,qIZ8=,^]93

Dq@J~8u.AymI09&PR

qJ.g~^*nSy7.8ib1qZvNxNB31mZG%,HX)2cEPQBoX^wJt)]R^T

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
comparable ['kɔmpərəbl]

想一想再看

adj. 可比較的,比得上的

聯(lián)想記憶
civilian [si'viljən]

想一想再看

adj. 平民的
n. 羅馬法專家,平民

聯(lián)想記憶
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、氣、電)流,趨勢
adj. 流通的

聯(lián)想記憶
pact [pækt]

想一想再看

n. 契約,協(xié)定,條約

聯(lián)想記憶
austerity [ɔ:s'teriti]

想一想再看

n. 樸素,節(jié)儉,苦行

聯(lián)想記憶
stability [stə'biliti]

想一想再看

n. 穩(wěn)定性,居于修道院

聯(lián)想記憶
demanding [di'mændiŋ]

想一想再看

adj. 要求多的,吃力的

 
implementation [.implimen'teiʃən]

想一想再看

n. 落實(shí),履行,安裝啟用

 
shift [ʃift]

想一想再看

n. 交換,變化,移動,接班者
v. 更替,移

 
breakthrough ['breik.θru:]

想一想再看

n. 突破

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 陈宝华| 第一财经直播电视直播今日股市| 母5| 江苏卫视今天节目表| 《之后》电影| 西部往事 电影| 羞羞的铁拳演员表| 女女调教| 小麦进城电视剧| (一等奖)班主任经验交流ppt课件| 新红楼梦电影| 2025八方来财微信头像| 一眉道人演员表| 明天属于我们第一季法剧完整版| 辩论赛作文| angelina全集在线观看| 黄电影网站| 唐人街探案一免费观看完整版高清| 相声剧本(适合学生)| 让我们一起摇太阳| 布莱德·德尔森| 北京卫视今天全部节目表| 髋关节置换术后护理ppt| 高照清雅| 乡村女教师 电影| 雪豹46集全| 蛇欲电影| 飞砂风中转| hunger game| 中国偷窥视频| 彭丹丹最惊艳的电影| 第一财经电视| 妻子出轨| 小姐诱心国语未删减版| 第一财经在线直播电视| 韩国女大学生电影| 但愿人长久| 秀场视频高清完整版| 电影《在云端》| 张国新| 1988田螺姑娘|