日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 視頻廣播 > 每日視頻新聞 > 正文

每日視頻新聞:古巴準備好與美國第一輪外交對話

來源:可可英語 編輯:qihui ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
rJzVsgh)1A^wK!t

(GrPYeZfSU0f]s~E7h

=====精彩回顧=====

bGv_iyDHDH~cDqV7BfKS

經濟低迷加深 工廠業務縮減

U#%GvLXqqNukO

俄羅斯經濟低迷 芬蘭購物旅游遭打擊

a^i7fMG[r1zRu6

德國迎來遲到的白色圣誕

tbKGXhdBt9

俄羅斯芬蘭圣誕老人在邊境相遇

~mx+xhz.(P#Et(P5p

@|8#WCC)wj77

t8v[6xI%3R

Cubans ready for first round of diplomatic talks with U.S.
古巴準備好與美國第一輪外交對話

8cs9bPi;pBIb#

As Cuba prepares for diplomatic talks with the U.S. this week... ...people on the streets of Havana say they're optimistic.
古巴正在準備本周與美國的外交對話,哈瓦那街頭的人們表示,他們很樂觀]p@bOq,S36

=d@O(0JIcO,vZebGc!ks

(SOUNDBITE) (Spanish) GRISEL MARQUEZ, SAYING: "In unity there is strength, and we think that everything is going to be much better."
GRISEL MARQUEZ:“團結就是力量,我們認為一切都會變得更好lp,%rP-Ul7FNSy+Y-f|。”

.*,PWqRyW~rK7n

(SOUNDBITE) (Spanish) ANIBAL RODRIGUEZ, SELF-EMPLOYED, SAYING: "I hope they open more businesses, that there is more tourism, that the market broadens, that food imports come in, spare parts come in, that lots of things start coming in that we need to see here in Cuba."
ANIBAL RODRIGUEZ:“我希望他們能夠開辦更多企業,更多旅游業,市場會得到拓展,進口食品也會進駐,一些零部件也能進來,許多我們在古巴需要的東西都能涌入R8YD,t*u#4N7。”

5+OR|eotl=io2o&Oe2RU

Last month, President Barack Obama announced plans to normalize relations with Cuba's communist government... after more than five decades of hostility. Economist Joaquin Infante says renewed ties will benefit Cuba's economy.
上月,經過超過50年的敵對關系后,奧巴馬總統宣布了與古巴共產主義政府關系正常化的計劃X,=m~6!LJtzj*1+GO。經濟學家Joaquin Infante表示,兩國重新恢復外交關系有益于古巴的經濟WrPYWJ5dGlvn

,Oxu^&37Ma

(SOUNDBITE) (Spanish) JOAQUIN INFANTE, ECONOMIST, SAYING: "It will facilitate foreign investment from other countries, including the United States.The U.S. is a natural market for us because it's the closest."
經濟學家Joaquin Infante:“這將有利于其他國家的外國投資,包括美國在內9;RIAoUgmPda+[。美國是一個天然的市場,因為它們離我們最近_hp|VlcK|ORPPSw。”

P;5sU*%jwU!H8P%p[

The historic diplomatic talks start Wednesday in Havana and will be led by top U.S. diplomat for Latin America, Roberta Jacobson. The U.S. will urge Cuba to lift travel restrictions on U.S. diplomats and agree to establish embassies.
歷史性的會談于周三在哈瓦那開始,將由美國駐拉丁美洲高級外交官Roberta Jacobson率領mx#|_eCsTG8%t;。美國將敦促古巴取消對美國外交官的旅行限制,同意設立大使館K(XrkA]G.0V!O#|JSPfR

sKs#wvT*f*vj25aYQ

R[=8onvQs3JHzuSZ

Ferry crew appeals sentences
韓國船只沉沒船員對判決提起上訴

Vl.nf[*J524^~

The captain and other crew members of the South Korean ferry Sewol arrived in court Tuesday for the first day of their appeals hearing. Captain Lee Joon-seok was amongst the first rescued when the overloaded ferry capsized in April of last year. 304 people were killed- 250 of them were school children. Video of the crew abandoning the vessel after telling passengers to remain in their cabins caused a public outcry. Outside the court family members of the victims denounced the crew. Whenever I open the door to my son's room, this woman said, I still pray my child is sitting at his desk. Lee was sentenced to 36 years on negligence charges. An engineer is serving 30 years for homicide after failing to help two injured colleagues. The remaining crew were also handed prison terms ranging from five to 20 years.
周二,韓國“歲月”號客輪的船長和其他船員抵達法庭,進行首日上訴聽證l8V7niwfS,IQtJB801Us。去年4月這艘客超載的客輪沉沒時,船長李俊錫是首批獲救人員之一cWI4qFDW*LLW7HA。共有304人在事故中遇難,其中250人是高中學生aRhG~C&w15H#O#C*。船員告知乘客待在船艙內后自己棄船逃生的視頻引發了公憤w(ok5RjIo3。在法庭外,遇難者家屬譴責了這些船員rTMzVN(pCK!ua。這名女子說,每當打開兒子的房門,她仍然祈禱孩子坐在書桌前UA6bXkpy2uFc。李俊錫因玩忽職守罪被判處36年的監禁ojhs+p2afjU9pD)O。一名工程師因未能幫助兩名受傷的同事被判刑30年,目前正在服刑!KS|=d2jK3。剩余的船員分別被判處5至20年的監禁3b_fwTrVBZKjM@.

Yq9EWXRMo+

)ey!hO5!jC^l[

Malawi floods destroy homes and crops as death toll nears 200
馬拉維洪水摧毀房屋和作物

%SPAMN#it(TX0Y

Floods in the southern region of Malawi have killed at least 176 people and displaced more than 100,000 people, according to UN relief agencies. Large swathes of land remain submerged under water, destroying thousands of acres of crops and raising fears of a cholera outbreak. Roads and bridges have been swept away... no match for the torrential downpour that has left thousands in this African nation without access to food and clean water. And they're not yet in the clear... Malawi's weather service is warning of more heavy rain in the next two to three weeks.
根據聯合國救助機構所說,馬拉維南方地區的洪水造成至少176人死亡,超過10萬人流離失所VFL3XLKN0aC%~ob=[CM_。大范圍土地仍然被洪水淹沒,摧毀了大量作物,導致人們擔心霍亂疫情爆發vvjOTFQZfiGME3。道路和橋梁被沖毀--fXP#^5bXo^。這個非洲國家遭遇了前所未有的暴雨,導致民眾沒有食物和清潔的水0OXZQUd5veIi5@%。目前形勢還沒有好轉的跡象VY,W40h7valb*W~p;Mb4。馬拉維天氣預報部門警告未來兩到三周還會有更多暴雨出現lWrB7Y;%X,ZSsHE

Gb|-+5wG(~PX%II63H

Uq,OCB_BnwUeihC-!b_X^.(y_H30GLi~jfQHjbn[#2*j&

重點單詞   查看全部解釋    
trend [trend]

想一想再看

n. 趨勢,傾向,方位
vi. 傾向,轉向

聯想記憶
negligence ['neglidʒəns]

想一想再看

n. 疏忽,粗心大意

聯想記憶
crew [kru:]

想一想再看

n. 全體船員,全體乘務員,(一組)工作人員

 
outstanding [aut'stændiŋ]

想一想再看

adj. 突出的,顯著的,未支付的

 
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,艦
n. 脈管,血

 
hostility [hɔs'tiliti]

想一想再看

n. 敵意,敵對狀態,公開戰爭

 
gather ['gæðə]

想一想再看

v. 聚集,聚攏,集合
n. 集合,聚集

 
cathedral [kə'θi:drəl]

想一想再看

n. 大教堂

聯想記憶
transaction [træn'zækʃən]

想一想再看

n. 交易,處理,辦理,事務
(復)trans

聯想記憶
ironic [ai'rɔnik]

想一想再看

adj. 說反話的,諷刺的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 触摸 电影| 日本电影怪物| 加藤なお| 38在线电影| 提升自我| 花煞| 菊花台在线电视剧免费观看| 子宫在肚子的哪个位置| 抓特务| 第一财经电视| 王卓淇| 五年级歇后语大全| 美丽丽人| 喜羊羊电影| 杨冲| 九九九九九九伊人| 命运航班| 祝妈妈生日快乐英文| 女生被艹在线观看| 圣斗士星矢在线观看| 左航个人资料| 消防给水及消火栓技术规范gb50974-2014 | 1905电影网| cctv16节目单| 电影智取华山| 心经般若波罗蜜多心经全文 | 秘密之门| 欧美变态挠痒痒视频∨k| 陈思敏1一5集国语版在线播放| 抖一音| cctv17农业农村频道在线直播| 爱情与灵药 电影| 西安地铁2号线运营时间表| 特殊的按摩| 宋宇宁| smc压力表| 东方卫视节目表| 女娲怀孕生孩子视频| 风雨丽人 电视剧| 延禧| 杀破狼3国语在线观看|