=====精彩回顧=====
Buckingham Palace names victim in Prince Andrew sex charge
白金漢宮否認安德魯王子性侵指控
Buckingham Palace has stepped up its denials that Prince Andrew has sex with an underage girl. It's gone as far as to name the alleged victim, who had wanted anonymity, according to Briton's Sunday papers. The palace had already denied the accusations, which came out in court documents filed in Florida. They allege a disgraced American financier -- Jeffrey Epstein -- forced the girl, ID'ed by the palace as Virginia Roberts, to have sex with the Duke of York in New York and London -- as well as on a private Caribbean island that was part of an orgy with other underaged girls. Also named in the allegation is famed Harvard law professor Alan Dershowitz. He's among several figures in the court filing linked to Epstein.
白金漢宮進一步否認了安德魯王子與未成年女孩發(fā)生性關系的指控 。他們甚至指出了所謂的受害者的名字 。根據(jù)不列顛周末報紙,受害人原本想要匿名 。白金漢宮已經(jīng)否認了指控 。這些被列在向佛羅里達法庭遞交的文件中 。他們指責名聲掃地的美國金融家愛波斯坦(Jeffrey Epstein)迫使這名女孩——白金漢宮稱這名女孩名叫Virginia Roberts——在紐約和倫敦與約克公爵發(fā)生性關系,并在加勒比一個私人小島上和其他未成年女孩一起參加狂歡宴會 。該指控中提及的還有著名的哈佛法學教授艾倫·德肖維茨(Alan Dershowitz) 。他是指控中與愛波斯坦有關的幾名人物之一 。
(SOUNDBITE) (English) HARVARD LAW PROFESSOR, ALAN DERSHOWITZ, SAYING: "The allegations against me are totally made up, they're absolutely false, they're made up out of whole cloth. I don't know this woman. I never had sex with her or any other below-age woman or any woman having any association with Jeffrey Epstein, I wasn't in the places at the times that she alleges. If Prince Andrew is as innocent as I am and I must of course presume he is, he should be fighting back in the way that I'm fighting back."
哈佛法學教授艾倫·德肖維茨(Alan Dershowitz):“對我的指控完全是無中生有,絕對是虛假的,完全是捏造的 。我根本不認識這名女子 。我從來沒和她或者任何其他未成年女性,或者任何與愛波斯坦有關聯(lián)的女性發(fā)生過性關系 。她指控中所說的時間我根本不在那些地方 。如果安德魯王子和我一樣是無辜的,而且我當然認為他是無辜的,他也會像我一樣反擊 。”
Epstein was convicted in the U.S. on state child sex charges. The filing by Roberts is part of a civil case against the U.S. government. It argues the rights of his alleged victims were harmed in the plea deal negotiated with him.
愛波斯坦在美國被判虐童罪 。Roberts遞交的指控是針對美國政府的民事案件的一部分 。他辯稱,在與他協(xié)商辯訴交易時,他的所謂的受害人的權利受到侵害 。
Weather conditions set to worsen bush fires in Australia
天氣狀況使澳大利亞叢林大火更嚴重
From the ground... ...and the air, firefighters are battling a bushfires in south Australia. Temperatures are expected to soar in the area on Tuesday and Wednesday so they're trying to get the upper hand before weather conditions worsen in the Adelaide Hills.
從地面到空中,澳大利亞南部的消防員都在努力撲滅一場叢林大火 。預期周二和周三該地區(qū)的氣溫將上升,所以他們希望阿德萊得山區(qū)天氣狀況惡化之前能夠控制火勢 。
(SOUNDBITE)(English) SOUTH AUSTRALIA COUNTRY FIRE SERVICE CHIEF OFFICER GREG NETTLETON SAYING: "Our intention is to put as much as we possibly can into the fire-affected area so that when the weather comes through on Wednesday we've got lots of resources there. So that's pretty much a summary of where we are at but certainly we are starting to make some significant progress to get people back into those areas."
南澳大利亞消防部門負責人GREG NETTLETON:“我們的目標是向火災影響地區(qū)投入盡可能多的努力,這樣當周三天氣變壞時,我們已經(jīng)控制了大部分火勢 。所以這是我們的工作重心,但是我們已經(jīng)開始取得重大進展,許多人已經(jīng)重返家園 。”
At least 20 homes already have been destroyed and dozens of families have been evacuated.
已有至少20座房屋被毀,數(shù)十個家庭被疏散 。
First tuna fish auction of the year in Japan
日本新年首次金槍魚拍賣會開幕
The first tuna auction of the year at Tokyo's famed Tsukiji market is a competitive event. Winning the bid for the first fish is believed to bring good luck for the coming year. Sushi chain owner Kyoshi Kimura had the winning bid on Monday. It's the third year in a row he gets to take home the prize catch.
在日本東京筑地魚市舉行的今年首場金槍魚拍賣會非常激烈 。據(jù)信拍賣獲得第一條金槍魚的人會在未來的一年得到好運 。周一,壽司連鎖店老板Kyoshi Kimura在拍賣中獲勝 。這是他連續(xù)第三年獲此殊榮 。
(SOUNDBITE) (Japanese) PRESIDENT OF KIYOMURA CO. LTD., KIYOSHI KIMURA, SAYING: "It's my best day. I'm happy. It's a happy world."
東京壽司連鎖店Kiyomura老板木村清:“這是我最好的一天 。我非常開心 。這是一個開心的世界 。”
He landed the 180 kilo -- or nearly 400 pound -- blue fin at a bargain 25-thousand yen per kilo -- about a 20 percent discount to last year's price. Still, that adds up to four-and-a-half million yen -- or about 37-thousand 500 US dollars. The blue fin is a delicacy known for its tender meat. Lucky diners at the main outlet of Komura's Suzhi Zanmai restaurant will pay the regular price for a slice of the premium meat.
他以每千克25000日元的低價獲得了這條重達180千克(近400磅)的藍鰭金槍魚——比去年的價格便宜了近20% 。然而,總價仍然高達450萬日元,或大約3.75萬美元 。藍鰭金槍魚是非常精美的食品,以肉質(zhì)細膩著稱 。Kiyomura壽司連鎖店主要經(jīng)銷店的就餐者可以按照常規(guī)價格品嘗一片特價推出的金槍魚肉 。