=====精彩回顧=====
Sarkozy looks for political comeback in France
薩科齊尋求回歸法國政壇
A round of applause as Nicolas Sarkozy prepares for his political comeback. Earlier this month the former French President signaled that he is ready to return to the political ring in his bid to lead the right wing UMP party.
薩科齊準(zhǔn)備回歸政壇贏得了掌聲 。本月初,法國這位前總統(tǒng)透露他準(zhǔn)備回歸政壇,重新領(lǐng)導(dǎo)右翼人民運動聯(lián)盟(UMP) 。
(SOUNDBITE) (French) FRENCH FORMER PRESIDENT AND CANDIDATE TO THE PRESIDENCY OF THE FRENCH RIGHT-WING UMP PARTY, NICOLAS SARKOZY, SAYING: "The clearer the mandate you give me the quicker we will get our family back on its feet."
法國前總統(tǒng),法國右翼黨派UMP主席候選人薩科齊:“你們賦予我的命令越明確,我們就越快讓我們的家庭恢復(fù)正常 。”
Polls show Sarkozy is the favorite to win the party's chairmanship race November 29th. While the UMP party has been weighed down by a funding scandal, its new leader will hope to benefit from the current unpopularity of the incumbent Socialist president Francois Hollande. Half-way into his five-year term, Hollande's popularity hit a new low this month with a 12 percent approval rating. A shrewd politician, Sarkozy may well have him in his sights.
民意測驗顯示,薩科齊是11月29日的選舉中最受推崇的黨派主席人選 。盡管UMP被資金丑聞籠罩,其新的黨派領(lǐng)導(dǎo)人將從現(xiàn)任社會黨總統(tǒng)奧朗德的不受歡迎中獲益 。五年的任期已經(jīng)過去一半,本月,奧朗德的支持率下降至12% 。作為一位有眼光的政客,薩科齊肯定也將奧朗德的因素考慮在內(nèi) 。
Several injured after suspected gas explosion in London hotel
英國酒店天然氣爆炸 至少14人受傷
At least 14 people were injured after a gas leak explosion at a central London hotel Friday night, local media say. One hotel guest explains what happened.
當(dāng)?shù)孛襟w報道稱,周五晚上,倫敦中部一家酒店發(fā)生天然氣泄漏爆炸事件,造成至少14人受傷 。一名酒店住客解釋了事件發(fā)生時的情況 。
(SOUNDBITE) (English) CHURCHILL HYATT REGENCY LONDON HOTEL GUEST, MARWAN HAMMAD, SAYING: " ...suddenly I just heard this horrible explosion, terrible explosion and the building itself started to sort of shake for a while. I started to say, is it a fire drill? I thought it might be a fire drill or something, then I realised it was serious when the voice started coming out and saying you'd have to leave the building immediately, which I did."
倫敦丘吉爾凱悅酒店住客MARWAN HAMMAD:“我突然聽到了可怕的爆炸聲,建筑有一會兒甚至開始搖晃 。我說,是不是火警演習(xí)?我認(rèn)為是火警演習(xí)之類的活動,隨后聽到很多聲音說,必須立即離開酒店,我才意識到問題非常嚴(yán)重,趕緊離開 。”
A statement from the hotel said they were providing guests with alternative accommodations. But even for those who lived nearby, the incident caused inconveniences.
來自酒店的聲明稱,他們將為客人提供其他地方住宿 。但是即使對于居住在附近的人來說,爆炸事故也造成了不便 。
(SOUNDBITE) (English) UNIDENTIFIED LOCAL RESIDENT, SAYING: "... cops show up a few minutes later. They cordon off the area and tell me I can't go into my apartment. The area's seized off, gas leak and I've been waiting here ever since. It's been four hours now, at least."
未透露姓名的當(dāng)?shù)鼐用瘢骸熬鞄追昼姾缶蛠淼浆F(xiàn)場 。他們封鎖了這一片區(qū)域,告訴我我不能進入公寓里面 。整個地區(qū)都被封鎖了,天然氣泄漏了,自那時起我一直在這里等候 。我至少已經(jīng)在這里等了四個小時了 。”
A spokesman for the fire service told local media that everyone had been accounted for, and that the full extent of the damage was not yet known.
火警部門發(fā)言人告訴當(dāng)?shù)孛襟w,每個人都進行了追蹤記錄,事故造成的全面損害目前還不清楚 。
Abe dissolves parliament
日本首相安倍解散議會
Japanese representatives shout 'banzai' Friday as the parliament's lower house is dissolved. Japanese Prime Minister Shinzo Abe announced his decision earlier - along with a call for snap elections to be held December 14th. The announcement comes after surprising data earlier this week that showed the economy had slipped into recession in the third quarter. Still recent surveys show support for Abe is no where near dire, which has voters wondering why now? The whole reason is a bit unclear, this person says. But for Abe, analysts say it's all about cementing his grip on power before his ratings slip too far. Next year, he plans to tackle unpopular policies like restarting nuclear reactors that went off-line after the 2011 Fukushima nuclear crisis.
周五,議會下院被解散時,日本代表們高呼“萬歲” 。日本首相安倍晉三早些時候宣布了他的決定,同時呼吁在12月14日舉行臨時選舉 。本周早些時候,令人驚訝的數(shù)據(jù)顯示第三季度日本經(jīng)濟陷入衰退 。然而,最近的民意調(diào)查顯示,對安倍的支持率并未低得可怕,那么選民們現(xiàn)在為何這樣認(rèn)為呢?這個人說,整體原因有點模糊 。但是對安倍來說,最主要的是在其支持率下降得太嚴(yán)重之前鞏固最權(quán)利的掌控 。明年,他計劃處理不受歡迎的政策,比如重新啟動2011年福島核電站泄漏危機后停工的核反應(yīng)堆項目 。