=====精彩回顧=====
Uncontrolled Australia fire destroys dozens of homes, livestock at risk
澳大利亞大火摧毀數(shù)十座房屋
Devastation in Adelaide Hills for residents in the state of South Australia. A large uncontrolled fire is burning through the region, already destroying dozens of homes, sending people into mandatory evacuations, and leaving its mark on local wildlife.
澳大利亞南部阿德萊得山區(qū)的居民面臨一場浩劫 。一場失去控制的大火正在該地區(qū)蔓延,已經(jīng)摧毀了數(shù)十座房屋,居民們收到強(qiáng)制疏散令,當(dāng)?shù)匾吧鷦?dòng)物也受到影響 。
(SOUNDBITE) (English) UNIDENTIFIED RESIDENT SAYING: "We just quickly went back and got a couple of things and they just said, look, we can't save everyone's house, they just said, look, yours and your neighbors are going to be part of them. "
未透露姓名的居民:“我們迅速跑回來,拿了一些東西,他們說,看呀,我們拯救了所有人的房屋,他們說,看呀,你們和你們的鄰居都將成為他們中的一員 ?!?/span>
More than 500 fire-fighters are battling the blaze, which started Friday. Roads have been closed and residents haven't been able to get out their livestock.
超過500名消防員正在應(yīng)對這場大火 。大火從周五開始 。道路已經(jīng)關(guān)閉,居民們難以救出他們的牲畜 。
(SOUNDBITE) (English) UNIDENTIFIED RESIDENT SAYING: "I pray to god that everyone is all right over there, but of course none of us can get over there to see or even help."
未透露姓名的居民:“我向上帝祈禱那里的所有人平安,但是當(dāng)然,我們?nèi)魏稳硕疾荒艿侥抢锟匆幌律踔撂峁椭?span style="display:none">%2]C&DXslCe9n?!?/span>
Evacuation centers have been opened for people who had to abandon their homes and fire crews are reaching out beyond the state for more help.
疏散中心已經(jīng)開放,供離開家園的人暫時(shí)居住,消防部門正在跨州尋求更多幫助 。
"Two large objects" found in AirAsia search: official
亞航客機(jī)兩塊巨大殘骸被發(fā)現(xiàn)
Indonesia says it's found two large objects and an oil slick in the search for the AirAsia plane that crashed into the sea. The head of the agency in charge said the objects were found close to each other, 30 metres underwater. Divers now have to battle large waves to retrieve them. Search teams hope the discovery will bring them closer to finding the plane's flight recorders, which should help in finding out what caused last Sunday's crash from Surabaya to Singapore. At least 30 bodies have been recovered so far.
印度尼西亞表示,他們在搜索墜海的亞航客機(jī)的過程中發(fā)現(xiàn)了兩塊巨大的殘骸和一片浮油 。相關(guān)負(fù)責(zé)部門領(lǐng)導(dǎo)表示,這兩塊巨大殘骸相距的位置很近,都在水下30米處 。潛水員不得不迎著洶涌的海浪將殘骸打撈上來 。救援隊(duì)伍希望該發(fā)現(xiàn)能讓他們更快找到飛機(jī)的黑匣子,幫助查明上周日從泗水飛往新加坡的這架客機(jī)失事的原因 。目前為止已經(jīng)找到至少30具遇難者遺體 。
(SOUNDBITE) (Bahasa Indonesia) SURABAYA RESIDENT, MUHAMMAD SUSWANTO, SAYING: "I hope that relatives and next-of-kins remain resilient in facing this disaster. No one wants this. God will give rescuers the strength to find the black box and finish the search process smoothly."
泗水居民MUHAMMAD SUSWANTO:“我希望遇難者的親屬和近親能夠盡快從這場災(zāi)難中恢復(fù)過來 。沒有人希望遇到這樣的災(zāi)難 。上帝會(huì)賜予救援人員力量,幫助他們找到黑匣子,順利結(jié)束搜救過程 ?!?/span>
There were 162 people on board the plane, most of them Indonesians. No survivors have been found.
失事飛機(jī)上共有162人,大部分是印度尼西亞人 。目前沒有發(fā)現(xiàn)任何幸存者 。
German hospital monitoring South Korean with possible Ebola infection
德國監(jiān)視可能感染埃博拉病毒的韓國人
A German hospital admitting another possible case of Ebola -- this time it's Charite Hospital in Berlin. The patient is an unidentified South Korean health worker who was injured by a needle stick while treating a particularly ill patient in Sierra Leone -- one of the countries worst hit by the current epidemic.
德國一家醫(yī)院迎來了另外一名可能的埃博拉病例——這次是柏林的沙里泰醫(yī)院 。病人是未透露身份的韓國醫(yī)療工作者,她在塞拉利昂為一位重病患者進(jìn)行治療時(shí)被針刺傷 。塞拉利昂是受埃博拉疫情影響最嚴(yán)重的國家之一 。
(SOUNDBITE) (English) MEDICAL DIRECTOR OF CHARITE HOSPITAL, PROFESSOR DR ULRICH FREI, SAYING: "This person was admitted to our isolation unit and will be now supervised with the question of whether or not the person will develop symptoms of Ebola or not. In this moment, there is no proven infection."
沙里泰醫(yī)院醫(yī)療部門主任,ULRICH FREI教授:“這位病人入住了我們的隔離病房,將會(huì)受到密切監(jiān)視,看一下是否會(huì)出現(xiàn)埃博拉癥狀 。此時(shí)此刻,還沒有證據(jù)表明她感染了病毒 ?!?/span>
The transfer was arranged by the World Health Organization -- Charite having one of the best-equipped isolation units in Europe. The patient will be closely monitored as long as the virus may be incubating -- which could be up to three weeks.
病人的轉(zhuǎn)移由世界衛(wèi)生組織安排——沙里泰醫(yī)院具有歐洲最齊全的隔離設(shè)備 。只要病毒有可能潛伏,這位病人就會(huì)受到密切監(jiān)視,該過程可能長達(dá)三周 。