=====精彩回顧=====
Shots fired at Israeli embassy in Athens
以色列駐雅典大使館遭遇槍擊
The Israeli embassy in Athens is a crime scene. Police say four assailants on two motorcycles fired shots at the building before fleeing into the city's northern suburbs. More than 50 spent bullet cases were found at the scene, and while damage was minimal and no one was hurt,Public Order Minister Vassilis Kikilias says police are determined to find the perpetrators.
以色列駐雅典大使館成為罪案現場 。警方表示,4名襲擊者乘坐兩輛摩托車向大使館開槍后逃往北部郊區 ?,F場發現了50多枚用過的子彈殼,盡管造成的損害很小,而且無人受傷,公共秩序部長Vassilis Kikilias表示,警方堅決要將行兇者繩之以法 。
(SOUNDBITE) (Greek) GREEK PUBLIC ORDER MINISTER, VASSILIS KIKILIAS, SAYING: "Those who are systematically making efforts to create problems at a crucial time for the country should know they will find the state and the majority of the public against them."
希臘公共秩序部長Vassilis Kikilias:“那些試圖在國家的關鍵時期系統地制造問題的人會發現整個國家和大部分公眾都站在他們的對立面 ?!?/span>
Greece has a long history of political violence, exacerbated in recent years by the country's economic crisis. The embassy has been cordoned off while police investigate this latest incident.
希臘政治暴力歷史悠久,近年來由于經濟危機,情況進一步加劇 。警方調查這起事故時將大使館戒嚴 。
Air traffic in UK resumes after technical failure
故障排除 英國空中交通恢復
Air traffic resumed in London Friday evening after a technical failure at an air traffic control center caused officials to restrict access to the country's airspace. The National Air Traffic Service said the technical problem happened in Swanwick -- just outside Southampton. At London's biggest airport, Heathrow, where flights have now resumed, no flights were taking off or landing for at least an hour. Gatwick,south of the capital, said flights there were departing, but with delays. A government official told Reuters that the problems did not appear to be linked with any security threat. It's unknown how many travelers were affected by the failure, but officials said it would take time for operations to fully return to normal.
倫敦一個空中交通控制中心出現故障,官員限制飛機進入英國領空,周五晚上,倫敦的空中交通恢復 。國家空中交通部門表示,技術問題發生在南安普頓外的斯旺維克 。在倫敦最大的希思羅機場,所有航班現已恢復正常,此前至少一個小時的時間內任何航班都不能離開或降落 。位于首都南部的蓋威特機場表示,那里的航班已經在離開,但是出現延誤 。一位政府官員告訴路透社,故障與任何安全威脅無關 。目前還不清楚故障造成多少乘客受影響,但是官員們表示,要采取行動全面恢復正常還需要一段時間 。
Bangladesh oil spill sparks wildlife fears
孟加拉國漏油威脅野生動植物
The Southern Star 7 was carrying more than 350, 000 litres of oil when it was hit by another vessel on Tuesday. Since then thousands of litres have spilled into the Shela River in the Sundarbans mangrove forest in Bangladesh. The area is a wildlife sanctuary and home to two endangered dolphin species. Local news reports said the government had closed the river to all other traffic. That move was applauded by the United Nations Development Programme which said it was working with the government and other parties to minimise and repair the damage.
周二,南星7號油輪搭載著超過35萬升石油航行時被另外一艘船只撞擊 。自那時以來已有數千升石油泄漏入孟加拉國境內孫德爾本斯紅樹林中的希拉河 。該地區是野生動物禁獵區,也是兩種瀕危海豚品種的棲息地 。當地新聞報道稱政府已經封閉這條河流,禁止任何交通工具進入 。此舉受到聯合國開發計劃署的稱贊 。聯合國開發計劃署表示,他們正和孟加拉政府及其他各方一道努力,將漏油事故的危害最小化,并努力采取措施彌補 。