日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 視頻廣播 > 每日視頻新聞 > 正文

每日視頻新聞:60,000名敘利亞庫爾德人逃往土耳其

來源:可可英語 編輯:qihui ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
^QnYESf36hOQk+aeQ

5@qw]ifVYkn

=====精彩回顧=====

HA;U^Khl&HdHYFL

蘇格蘭獨立公投懸而未決

hOkgiI)r4OxhYMxn&PIC

歐盟對俄羅斯實施新制裁

+Jd0n+DfdV]_AyJ

印度大米挑戰取代冰桶挑戰

C*i%@udl~~b

印度巴基斯坦洪水致數百人死亡

~bBYb&GfBd^;wDTwW

UCSimZqMrlewf8wy--

About 60,000 Syrian Kurds flee to Turkey as Islamic State advances
60,000名敘利亞庫爾德人逃往土耳其

yII~;Lh,^|4N

They came in the thousands with the few possessions they could carry. Men, women and children cross over the Syrian border,leaving their homes to escape Islamic State militants as they advance north. IS is within kilometres of the border town of Kobani and they fear an imminent attack. Turkey opened its border on Friday and in 24 hours around 66,000 refugees - mainly Syrian Kurds - crossed over.
數千人攜帶著寥寥無幾的行李逃跑eUkb#b(ZHE0=Ax8%。男女兒童穿越敘利亞邊境,背井離鄉,逃離不斷向北推進的伊斯蘭國激進分子Sz=vrCckV9,D0-vyp。伊斯蘭國距離邊境小鎮科巴尼只有幾千米,他們擔心激進分子即將發動襲擊E+MT)elRbzVQypI^E。周五,土耳其開放了邊境,24小時內,大約66,000名難民,主要是敘利亞庫爾德人,穿過邊境gH54Fb,lsL1glv@T)#Sa

Qw;V!q8W283

(SOUNDBITE) (Turkish) TURKISH DEPUTY PRIME MINISTER NUMAN KURTULMUS, SAYING: "Around 1300 (1000gmt) noon time, we opened the crossing and 4,500 people entered into Turkey. In this border region of 30 kilometres between [Turkish towns] Akcakale and Mursitpinar, which is on the other side of Kobani [Syrian town Ayn al-Arab] 45 thousand people crossed the border."
土耳其副總理庫特莫斯(Numan Kurtulmus)表示:“大約下午13:00,我們開放了過境處,大約4,500人進入土耳其,42|=(84a1。在這個邊境地區,土耳其的Akcakale和敘利亞的科巴尼之間30千米的范圍,45,000人穿過邊境u08yQYC|@*;hW=f!a7。”

IZrfU_(nHOiJqFFhv8Jl

This Turkish soldier holds a refugee toddler. She is one of the many lost in the crowds, as desperate Kurds flee IS fighters,who have seized dozens of villages close to the border, burning homes and leaving a path of bodies in their wake.
這名土耳其士兵抱著一名蹣跚學步的難民幼兒UthMS9zed18yb)x_RQ。她是在人群中失散的眾多人之一,絕望的庫爾德人逃離伊斯蘭戰士的迫害Qf!.^5bjypl3_5XM。激進分子已經占領了邊境附近數十個村莊,焚燒了房屋,人們醒來之后看到許多尸體e]byLHQh+Elh

z4K2]kJ4Gl-xzTy8+Q8!

9pc@q)TZoo&Go#pZg

New Zealand Prime Minister John Key has every right to smile.
新西蘭總理John Key絕對有微笑的權利pJj1z[eholX^;(~qcJ5

~VPh,~@k,O

(SOUNDBITE) (English) NEW ZEALAND PRIME MINISTER, JOHN KEY SAYING: "This is a great night, this is victory for those who kept the faith. This is a victory for those who refused to be distracted and who knew that a vote for National was a vote for a brighter future for all New Zealanders."
新西蘭總理John Key:“這是一個偉大的夜晚,對于保持信仰的人來說是一個勝利,對拒絕被分散注意力,知道投票支持國家黨就是支持所有新西蘭人更光明的未來的人來說是一個勝利^#Vm1(wr&fYaXMH*R7O。”

0Q4.!TAKPH6(z^2|425

His National party has just won another three years in government. At the start of the voting, National's return to power seemed fairly assured but not many anticipated the victory would be so large that the party would be able to govern on its own. It's the first time this has happened in three decades of proportional voting. Voters chose Key despite allegations of dirty political tricks involving government ministers and plans of mass secret domestic surveillance. Labour party leader David Cunliffe put a brave face on it.
他的國家黨再次贏得了為期三年的執政任期ge(jVu8F*SE。投票開始的時候,國家黨再次上臺似乎非常確定,但并不是許多人想到勝利的優勢如此之大,以至于國家黨可以一黨執政f~ba9.F1isjvl。這在三十年的投票中還是首次qM0!@4eoc)Y6SFqQQK6。盡管人們指控政府官員涉嫌使用骯臟的政治手段和大規模秘密國內監控等問題,選民們仍然選擇了Key+]@yO,*KHH。工黨領袖David Cunliffe勇敢面對這個結果W+Co^vj%0yD99pdu

r7hSFFlp|@4QrD!YQ

(SOUNDBITE) (English) LABOUR PARTY LEADER DAVID CUNLIFFE SAYING: "We must recognise that our opponents have built a formidable political machine."
工黨領袖DAVID CUNLIFFE:“我們必須認識到,我們的對手打造了強大的政治機器9cpzgjnVrUMoyp。”

lc,W4I18S.

Some campaign colour was supplied by internet millionaire Kim Dotcom, fighting extradition to the US on charges of piracy.He'd bankrolled the Internet-Mana Party's one lawmaker. A campaign that failed at the last hurdle.
一些競選旗幟是由百萬富翁Kim Dotcom提供的JheAZ0^,i5fNl*f5。他拒絕因盜版罪被引渡到美國1-Jdj~9H@,fV~yC3K!LX。他為聯民黨一名議員提供了資金^&z-L*3dhYB.dhll+。競選活動功虧一簣@Qa0IBA~_+

H]SVw4Sbjth;xR^t

-C!2w@82J_JuQfsmn

Released Turkish hostage describes capture by IS militants
獲釋土耳其人質描述被IS激進分子劫持

JVLX9FzV]qp8C~

Forty-six Turkish hostages return to Ankara, months after Islamic State militants stormed the Turkish consulate in Mosul.Fatma Koksal, a cook for the consulate, recalls how their ordeal began.
46名土耳其人質返回安卡拉,距離伊斯蘭國激進分子突襲土耳其駐摩蘇爾領事館并將他們帶走已經幾個月的時間FJ-f^SELhEc#3slHEw。領事館廚師Fatma Koksal回憶了厄運開始時的情景afC9~Qly)jaX,%ZN

NfXB-Zly%Y(E7|

(SOUNDBITE) (Turkish) RESCUED HOSTAGE, TURKISH CONSULATE COOK, FATMA KOKSAL SAYING: "People wearing black outfits with their faces covered entered. They assured us that they were not going to harm us. They took all of our belongings and told us to leave and go out to the street. They told us that they were bringing us somewhere. We thought that they were bringing us to our homeland but then we realized they were taking us to the place where they would hold us."
獲救人質,土耳其領事館廚師FATMA KOKSAL:“一群黑衣蒙面的人走進來R3WJ*A~t)9Hbt)ET[~。他們保證說不會傷害我們;^,N9+!;!)zIlq!6nWp。他們帶走了我們的所有物品,告訴我們離開,走到街上去mAv5CMQt~@.khDA,Ae7d。他們告訴我們,他們要把我們帶走*wOv0oL|FdW@h2OzWs。我們認為他們會帶我們回自己的國家,但是后來才意識到被帶到關押的地方E#Q.vj6K0NCthR9X。”

8HEBOX2OVlEGn)L8f

They would spend 101 days as hostages. Among the detained, Turkey's consul-general, diplomats' children and special forces soldiers. And it's been a trying time for relatives:
他們作為人質被關押了101天Me^bZZ76|,Hr6lE]b。被關押者包括土耳其領事長,外交官的孩子和特種部隊士兵zZC_yh9DaD1R@。對親屬來說,他們經歷了一段煎熬的時光Na(%XC9eVxP]YqO]

3|A)Amqxxrg1Skc#lTr

(SOUNDBITE) (Turkish) RELATIVE OF RESCUED HOSTAGE KENAN GUVEN, SALIHA UZUN: "I can't describe the days we've lived through. I can't describe what we felt, me and my relatives."
獲救人質KENAN GUVEN的親戚SALIHA UZUN:“我難以描述我們熬過的那些日子=y3uVM~*^MIx#。我難以描述我和親人們的感受Jl3rvDu]9~MpiPawo1。”

g=qUSHlwnh+0Q

President Tayyip Erdogan described their release as a covert rescue operation, though officials declined to provide more details.
總統埃爾多安稱他們的獲釋是一次隱秘的救援行動,然而官員們拒絕提供更多細節信息tn]^hWpwwWb.S

ZPn|[0H7c6

,_vR]dJXY;B)x_s(rVEcu~+t[M]v3BwqWO5mVU%[&R0X=C7=)ihn

重點單詞   查看全部解釋    
capture ['kæptʃə]

想一想再看

vt. 捕獲,俘獲,奪取,占領,迷住,(用照片等)留存<

聯想記憶
covert ['kʌvət]

想一想再看

adj. 隱蔽的,偷偷摸摸的,隱密的
n. 掩

聯想記憶
signal ['signl]

想一想再看

n. 信號,標志
v. (發信號)通知、表示<

聯想記憶
extradition [,ekstrə'diʃən]

想一想再看

n. 引渡;亡命者送還本國

 
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 執行,運轉,舉行,表演

聯想記憶
imminent ['iminənt]

想一想再看

adj. 逼近的,即將發生的

聯想記憶
majority [mə'dʒɔriti]

想一想再看

n. 多數,大多數,多數黨,多數派
n.

 
effective [i'fektiv]

想一想再看

adj. 有效的,有影響的

聯想記憶
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情報,情報工作,情報

聯想記憶
assured [ə'ʃuəd]

想一想再看

adj. 確實的,保障的,有自信的 動詞assure的過

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 188549.神秘的电影| 孙颖莎结婚视频| 美女全身脱光| 肚子上拨罐能减肥吗| 《万万没想到》电影| 北京卫视节目单今天| 太卷了正确答案| baoru| 富贵黄金屋国语| 西野翔电影| 无线新闻| 二年级最佳家长评语| 简西摩尔| 宇宙大战| 新红楼梦2010在线观看免费| 梅兰尼·格里菲斯| 双修杨幂,刘亦菲小说| accesscode在线播放| 钱月笙| 行政职业能力测试2024题库及答案| 红剪花| 1881年| 许华升公个人资料身高多少| hereweare| 宝宝乐园| kaylani lei| 韩剧上流社会| 影楼ps后期修片的软件| 会议议程模板| 阿芮尔·温特| 遇见恶魔| 学校要的建档立卡证明图片| 日本电视剧《阿信》| 篱笆墙的影子歌词| 欠条怎么写才具有法律效力| 战长沙每个人的结局| 涩谷天马| aroused| 我在皇宫当巨巨| 白雪公主国语免费观看中文版| 枕边有张脸2|