日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 視頻廣播 > 每日視頻新聞 > 正文

每日視頻新聞:俄羅斯全面禁止進口制裁國食品

來源:可可英語 編輯:qihui ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
hk[kE[J@vaJ_XV%47,td

+*y7k0L|3+

=====精彩回顧=====

OI,feh|9z=(

臺灣高雄燃氣爆炸 22死270傷

3d^U;(q3![ciS

巴西足壇神話內(nèi)馬爾恢復良好

fDmVcGf&zXZ3A2VC0O

洛杉磯沙灘閃電襲擊 1死13傷

PkZztFw#Jz!aKv9m~

福布斯公布最賺錢男星榜

h(xpu=k,6@;g5Z+,Ddk

qg;*%x[~D92.0nI=uhY

Bl-=ykg^V|z+

Russia bans Western food imports
俄羅斯禁止進口西方食品

*^K3Yr_5T=k1

Tension on the streets of Kiev. Holdout demonstrators, angry at perceived Russian interference in Eastern Ukraine, are refusing to leave Independence Square, in an anti-Moscow protest that began last autumn. But Moscow is showing no signs of changing tack, despite the protests.. and economic sanctions imposed by the west. In fact the Russian government is now striking back with Prime Minister Dmitry Medvedev announcing sanctions of his own.
基輔街頭一片緊張的形勢BpPt#2_O.+。對俄羅斯干預烏克蘭東部事務感到憤怒的仍在堅守的示威者們拒絕離開獨立廣場Dhay[WAn)MfaJ!re6X。反莫斯科的抗議活動去年秋季就已開始Sl^i_xc2;rCx9w4;。盡管發(fā)生了大規(guī)模的抗議活動和西方國家實施的經(jīng)濟制裁,莫斯科沒有任何改變方針的跡象~AAXjNz&ov_&BaX3。實際上,俄羅斯政府現(xiàn)在開始反擊,普京總統(tǒng)宣布了自己的制裁措施bk,XXs9%^~lSPagIA

Wfx%,=q2,X(3kP

(SOUNDBITE) (Russian) RUSSIAN PRIME MINISTER, DMITRY MEDVEDEV, SAYING: "Russia is introducing a total ban on imports of beef,pork, fruit and vegetables, poultry, fish, cheese, milk and dairy products from the European Union countries, the United States of America, Australia, Canada and the Kingdom of Norway."
俄羅斯總統(tǒng)普京:“俄羅斯引入了全面禁止從歐盟國家,美國,澳大利亞,加拿大和挪威進口牛肉,豬肉,水果,蔬菜,禽類,魚類,奶酪,牛奶和奶制品的命令;,9qm_aU]D6-035ShC。”

]=(8sB*.QN,

It's a decision that the EU Commission says is clearly politically motivated although spokesman Frederic Vincent says the EU may retaliate.
歐盟委員會稱該決定完全出于政治目的b9))%44=]Jj+。然而發(fā)言人文森(Frederic Vincent)表示,歐盟可能會采取報復措施LSPFV(+l]@(FmIvpuP1L

XUFKyIyI!d#Vg[A+R

(SOUNDBITE) (English) EU COMMISSION SPOKESPERSON, FREDERIC VINCENT, SAYING: "Following a full assessment by the Commission on the Russian Federation's measures, we reserve the right to take action as appropriate."
歐盟執(zhí)委會發(fā)言人文森(Frederic Vincent):“委員會對俄羅斯聯(lián)邦的措施進行全面的評估之后,我們保留采取恰當措施的權利LM)U6QK2bm7FStTp)。”

lwo;q8b*-g_KQOW2

And amid the escalating rhetoric, the battle between pro-Russian rebels and Ukraine's government forces continues...residents in eastern Ukraine wondering if their lives will ever return to normal.
在不斷升級的爭執(zhí)中,親俄叛軍和烏克蘭政府軍之間的戰(zhàn)爭仍在繼續(xù)X@#C@!Q7JO=8(Gr0^&。烏克蘭東部居民懷疑他們的生活是否能夠恢復正常2D%#4^b9cK

t^#Ml[aNGlMGKGhP4

)E=xT93Oj6F-vS_vxbB

Mediators work to extend truce, Gaza residents struggle
調(diào)停者致力于延長休戰(zhàn)期限

rcO]g-d!.SGvc9YcjT

A sense of calm on the Gaza border. Israeli soldiers quietly go about their morning routine, standing down as a three-day ceasefire continues to hold. But for the residents of Gaza, life is a nightmare. Their homes are in ruins and many say the international community is partly to blame.
加沙邊境一片平靜;|V]XJa^3mn。以色列士兵正在安靜地進行晨練,為期三天的停火繼續(xù)生效-cj7!W6I85367+q。但是對于加沙居民來說,他們的生活就像一場噩夢_E+kz@u.Iu_E。他們的家園成為廢墟,許多人說國際社會應該承擔部分責任j+6_E;*(^Gl6rM&0~

a@2yx[yMdD5yY-n~a;

(SOUNDBITE) (Arabic) SHEJAIA RESIDENT, YUSRA ABU KAAS, SAYING: "What should I say to the world? The world stands silent, it is happily watching us, as if it has become acceptable to shed the blood of the Palestinians. Why?"
甚賈亞居民YUSRA ABU KAAS:“我應該對全世界說什么呢?全世界都在保持沉默,開心地看著我們,就好像巴勒斯坦人流血犧牲已經(jīng)是可以接受的事情3~HIA(!zk2[K。為什么呢?”

BtsqddEv;9F

Palestinian president Mahmoud Abbas has declared Gaza a disaster zone. His advisor Sabri Siedam says the UN must help.
巴勒斯坦總統(tǒng)阿巴斯已經(jīng)宣布加沙地帶為災難區(qū)[xxR|0ta!5S)QdP4qM。他的顧問Sabri Siedam表示,聯(lián)合國必須提供幫助5d7iL8O8gXTHJgtj5=S

S7JW*,n-WF

(SOUNDBITE) (Arabic) ADVISOR OF PALESTINIAN PRESIDENT MAHMOUD ABBAS, SABRI SIEDAM, SAYING: "There are many urgent measures which are usually taken by the United Nations to protect people who face natural disasters or disasters caused by wars in any part of the world. So the President wants the United Nations to take responsibility and to start working on certain measures in order to rescue our people."
巴勒斯坦總統(tǒng)阿巴斯的顧問Sabri Siedam:“聯(lián)合國通常會采取許多緊急措施保護世界任何地區(qū)遭遇自然災難或戰(zhàn)爭災難的民眾h5cDOkALIvI[qtO*qn。所以總統(tǒng)希望聯(lián)合國擔負起責任,開始采取特定措施挽救我們的人民a*;3nSA*ADI。”

**.W*NhniR2r

Gaza officials say the war has killed more than 1800 Palestinians, most of them civilians including children. Israel says 64 soldiers and three civilians has been killed since the fighting began in early July. And while the peace holds, mediators are working against the clock to extend the truce and bring a lasting peace.
加沙官員表示,戰(zhàn)爭已經(jīng)造成超過1800名巴勒斯坦人死亡,其中大部分是平民,包括兒童在內(nèi)EiA2Ff9~|0m;Mk。以色列表示,自7月初沖突開始以來,已有64名以色列士兵和3名平民遇難llp*p&J[&s@Y!J。短暫的和平期間,調(diào)停者正在不分晝夜地工作,試圖延長休戰(zhàn),帶來持久的和平dq.j3X!Siunwls%

lQWbJ&9C@w1,Qm,h

.8L&BaZUYYVqiVL

Family, friends mourn MH17 victims
家人朋友悼念M17航班遇難者

K!T!RoDcl%00S5o5KM%_

Nearly 2000 people gathered at a church in Melbourne to remember the victims of Malaysia Airlines Flight MH17 that was shot down in Ukraine last month. Friends and family wept as they laid wreaths for the 27 Australians killed in the crash.Australian Prime Minister tony Abbott.
近2000人聚集在墨爾本一家教堂,悼念上月在烏克蘭被擊落的馬來西亞航空MH17航班遇難者8@w4Do20sSmKEfRj。共有27名澳大利亞人遇難,親人和朋友含淚奉上鮮花2TicF]Iwda

n+FH3RBn*lp.&^uS5DV

(SOUNDBITE)(English) AUSTRALIAN PRIME MINISTER TONY ABBOTT SAYING: "There will be a time to judge the guilty, but today we honour the dead and we grieve with the living. We cannot bring them back, but we will bring them home, as far as we humanly can."
澳大利亞總理艾伯特:“總有時間對罪行進行判斷,但是今天,我們要向遇難者表達敬意,與幸存者一起悲痛[n[T5Qe=ev3W4YPFuot.。我們不能讓遇難者死而復生,但是我們?nèi)匀豢梢园阉麄儙Щ丶遥灰俏覀兡芰λ?span style="display:none">Y.6zW;VdU7r。”

There were 298 people on board the plane when it was shot down on July 17th. Many Western officials believe the plane was brought down by pro-Kremlin separatists who used a Russian supplied missile. Both Moscow and the rebels have denied those allegations. Still many in Australia are furious that Russia might have been was involved. The country will host Russian President Vladimir Putin and other world leaders in a G20 summit this November.
飛機于7月17日被擊落,機上共有298人NU3T]Nsg4!|y=25sE#Pk。許多西方國家官員相信飛機是被親克里姆林宮的分裂勢力使用俄羅斯提供的導彈擊落的BH!]RB]dZ&LjPV。莫斯科和叛軍都否認了這些指控qRD8(Q&X&7H。然而,澳大利亞許多人對俄羅斯可能卷入該事件表示憤怒mSv-OJptYbFWz%!an。今年11月份,澳大利亞將召開G20峰會,迎接俄羅斯總統(tǒng)普京和其他世界領導人brpvETOM!;LDe#sb[

Z.-rjmxuBS,Q

M(.S7a;H4+tm3gdpyW4Xzk&Zqjd,AZ-=k+@]i4IMguHG3.Ba5sa&+r

重點單詞   查看全部解釋    
reed [ri:d]

想一想再看

n. 蘆葦,蘆笛,簧片
Reed:里德(姓氏)

 
pursue [pə'sju:]

想一想再看

v. 追捕,追求,繼續(xù)從事

聯(lián)想記憶
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,內(nèi)疚的

 
highlight ['hailait]

想一想再看

n. 加亮區(qū),精彩部分,最重要的細節(jié)或事件,閃光點

 
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 獨立,自主,自立

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保護,投保

聯(lián)想記憶
periodic [.piəri'ɔdik]

想一想再看

adj. 周期的,定期的,間歇的,完句的

 
widespread ['waidspred]

想一想再看

adj. 分布(或散布)廣的,普遍的

 
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

聯(lián)想記憶
patience ['peiʃəns]

想一想再看

n. 耐心,忍耐,毅力
n. 單人玩的牌

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 香港之夜在线观看免费观看| 男生的帅气头像| 爱人的眼睛是第八大洋什么意思? 营业执照注销打什么电话咨询 | 狐狸的夏天第二季 2017 谭松韵| 漂亮女员工被老板糟蹋| 小姐与流氓| 我爱我爹全集高清版免费观看| 韩版花样男子| 我是特种兵剧情介绍 | 孙子兵法三十六计完整解释电子书| 女娲怀孕生孩子视频| 普通日记200字可抄| 欧美艹| 吴汉润| china中国农村妇女aⅴ| 张国立电影作品大全| 开国前夜 电视剧| 孤战迷城 电视剧| 各各他的爱的歌谱| 美女出水| 绿门背后| 奇门遁甲电影免费观看完整版| alura jenson movies| 儿媳妇电视剧在线观看| 巨乳姐妹| 六级词汇电子版| 《完美无瑕》莫妮卡贝鲁奇| 《韩国小姐》| 常虹| 夫妻的世界电影| 在那遥远的地方演员表| 程慕轩| 七剑下天山演员表| 2025年最旺财聚财壁纸| 午间剧场| 拳霸3 2010 托尼·贾| 男士专用山水画图片| cctv五+频道在线直播节目单| 宋晓飞| 李高| 魅力学院电影|