=====精彩回顧=====
U.S. House passes border-security funding bill to speed deportations
美眾議院通過邊境安全基金法案
The House of Representatives votes to crack down on Central American migrants, who are flooding to the U.S. border with Mexico. House Republicans passed a $694 million border security bill by 223 - 189. The bill would deploy National Guard troops at the southern border and speed up deportations. The vote comes despite a veto threat by the White House and the measure won't advance further until September as the Senate is on recess. Later on Friday, the Republican led House also passed a separate bill that reverses President Barack Obama's policy of deferring action against minors brought to the US illegally by their parents. It was passed by a vote of 216-192. This bill would also stop Obama from expanding his policy to other groups of undocumented immigrants. But the Democratic-controlled Senate is not expected to consider it.
美國眾議院投票抑制蜂擁至美國和墨西哥邊境的中美洲移民 。眾議院共和黨人以223:189的選票通過了價值6.94億美元的邊境安全法案 。該法案將在南部邊境部署國防警衛隊,加快驅逐的速度 。盡管面臨白宮否決的威脅,投票依然進行,而且該措施不會進一步推進,直到九月份參議院休假歸來 。周五晚些時候,共和黨人領導的眾議院通過了一項單獨的法案,反對奧巴馬總統推遲對家長非法帶來美國的青少年采取行動的政策 。該法案以216:192的票數通過 。該法案還將制止奧巴馬總統拓展對其他未注冊移民群體的政策 。但是民主黨控制的參議院可能不會予以考慮 。
Netanyahu: Hamas will pay "intolerable" price
內塔尼亞胡稱哈馬斯將付出慘重代價
And with that, a cross-border tunnel is detonated. Israeli TV reports Saturday that the military is close to achieving its main war goal -- destroying Hamas tunnels. But even after they're destroyed, Israeli Prime Minister Benjamin Netanyahu says Israel will continue its fight against Hamas.
一條穿越邊境的隧道被摧毀 。周六,以色列電視臺報道稱,軍隊即將達成最要的戰斗目標——摧毀哈馬斯的隧道 。但是即使隧道被摧毀之后,以色列總理內塔尼亞胡表示,以色列將繼續打擊哈馬斯 。
(SOUNDBITE) (Hebrew) ISRAELI PRIME MINISTER, BENJAMIN NETANYAHU, SAYING: "The IDF will prepare to act for our continued action, according to our defense needs and only according to our defense needs, until we reach our objective restoring security to you, Israel's citizens."
以色列總理內塔尼亞胡:“基于我們的國防需要,也只會根據國防需要,以色列國防軍將做好準備繼續進行軍事行動,直到達成為以色列公民重新帶來和平的目標 。”
He says Israel will protect its people at all costs. And Hamas will pay a -- quote -- "intolerable price" if it continues to fire rockets. But a Hamas spokesman says Netanyahu's speech was aimed at -- quote -- "repairing the spirit" of the Israeli public:
他表示,以色列將不惜一切代價保護民眾 。哈馬斯如果繼續發射火箭彈將付出慘痛代價 。但是哈馬斯一名發言人表示,內塔尼亞胡的講話目的是修補以色列公眾的靈魂 。
(SOUNDBITE) (Arabic) HAMAS SPOKESMAN SAMI ABU ZUHRI, SAYING: "The targets Netanyahu claimed to have bombed were hundreds of women and children who he had killed and the buildings of Gaza that they destroyed."
哈馬斯發言人SAMI ABU ZUHRI:“內塔尼亞胡宣稱轟炸的是他殺害的數百名婦女兒童和他摧毀的加沙地帶的建筑 。”
Shelling exchanges continue into the 25th day. More than 1,600 Palestinians, and more than 60 Israeli soldiers have been killed. But the war will rage on.
交火已經進入第25天 。超過1,600名巴勒斯坦人和超過60名以色列士兵已經遇難 。但是戰爭仍在肆虐 。
"The state did not care" -- Nepal landslide victim
山體滑坡災民控訴政府不作為
A massive landslide in northeastern Nepal kills at least 8 people and buries dozens of homes. It's created a mud damn blocking the Sunkoshi river, prompting fears of flash flooding. Officials are calling on residents downstream to evacuate while they still can. 40 people were injured in the mudslide that was triggered by heavy rainfall. One victim says not enough is being done to help those in harm's way.
尼泊爾東北部一起巨大的山體滑坡造成至少8人死亡,數十座房屋被掩埋 。山體滑坡造成的巨大土壩堵塞了森科西河,導致人們擔憂突發洪水 。官員們呼吁下游居民在來得及的情況下立即疏散 。40人在暴雨引發的泥石流中受傷 。一名受害者表示,災民沒有得到足夠的幫助 。
(SOUNDBITE) (Nepali) LANDSLIDE VICTIM, DURGA LAL SHRESTHA, SAYING: "All of a sudden, it came and still the Sunkoshi River is flowing. Lots of houses were gutted, the state did not care."
山體滑坡受害者DURGA LAL SHRESTHA:“山體滑坡的速度非常快,森科西河水仍在流動 。許多房屋被吞沒,而政府根本不在乎 。”
The injured have been taken by Army helicopters for treatment in Kathmandu. Among those is a Belgian national. Search and rescue operations are still underway in the affected area. Nepal has warned India to remain alert in case the floodgates along Nepal's borders need to be opened.
傷者被軍用直升機運往加德滿都醫院接受治療 。其中一名傷者是比利時公民 。受災地區搜救工作仍在繼續 。尼泊爾警告印度保持警惕,以防尼泊爾邊境水閘需要打開 。