=====精彩回顧=====
U.S. Northeast braces for winter storm
美國東北部遭遇冬季暴風雪
Plows were out early in New York and Pennsylvania, trying to make headway after a winter storm swept across the U.S. Northeast. New York City Mayor Bill de Blasio did his best to lower expectations about the city's cleanup effort.
一場冬季暴風雪橫掃美國東北部,紐約和賓西法尼亞州的除雪機一大早就出動,試圖掃清障礙 。紐約市長白思豪盡最大努力降低人們對城市清潔工作的預期 。
SOUNDBITE: NEW YORK CITY MAYOR BILL DE BLASIO, SAYING: "Things are going to be messy today. Snow is coming down faster than we can plow it. We have a very aggressive plowing operation going on, but the snow is coming down very rapidly."
紐約市長白思豪(BILL DE BLASIO):“今天的情況將非?;靵y 。降雪的速度超過清理的速度 。我們正在全力以赴進行除雪工作,但是降雪強度非常大 ?!?/span>
Flights --- more than 1,000 were canceled across the U.S., stranding travelers in New York and New Jersey. For those--- in town for the Super Bowl --- the delay was just more bad news.
全美范圍內超過1,000個航班被取消,導致紐約和新澤西州大量旅客被困 。對于那些參加超級碗(Super Bowl)橄欖球比賽的人來說,航班延誤更加糟糕 。
SOUNDBITE: DENVER BRONCO FAN SAYING: "All the frustrations we had yesterday with getting to the stadium - and if we won the game it would've gone away." New York and New Jersey are expected to be hit with between 4 and 8 inches of snow overnight.
丹佛野馬隊球迷:“我們昨天到達體育場時非常沮喪,即使我們本來可以贏得比賽也不可能了 ?!币归g,紐約和新澤西預期將迎來4英寸至8英寸的降雪 。
Theater grenade attack kills at least 5 in Pakistan
巴基斯坦影院爆炸致5人死亡
Officials are investigating a deadly grenade attack in a movie theater in Pakistan. Police say unidentified attackers hurled two grenades into a Peshawar theater during the screening of a film.
官員們正在調查巴基斯坦一個影院的致命手榴彈襲擊事件 。警方表示,不明身份的襲擊者在電影放映期間向白沙瓦劇院內投了兩顆手榴彈 。
(SOUNDBITE) (Urdu) POLICE SUPERINTENDENT, FAISAL MUKHTAR, SAYING: "A China-made hand grenade was used in this blast. About 90 to 100 people were here at the time. Three people have died so far and 20 to 25 others are injured. All the injured have been moved to hospitals."
警官FAISAL MUKHTAR:“襲擊者使用的是中國制造的手榴彈 。當時影院內有大約90至100人 。目前為止已有3人死亡,20至25人受傷 。所有傷者已被送往醫院 。”
Two others died later at the hospital, raising the death toll to five. No group immediately claimed responsibility for the attack.
隨后兩人在醫院不治身亡,死亡人數增加至5人 。目前還沒有任何組織宣稱為襲擊事件負責 。
Three explosions rock Yemeni capital Sanaa
也門首都遭遇三起爆炸襲擊
This was the scene in the Yemeni capital Sanaa overnight. Three large explosions rocked the Hadda district, reportedly injuring at least four people. Residents say all three blasts happened near security targets - the defense ministry, the central bank and the home of the former president. With daylight, neighbors took in the damage to their district.
這是也門首都薩那夜間的景象 。三起爆炸席卷哈達地區,據報道造成至少4人受傷 。居民們表示,所有三起襲擊都發生在安全目標附近——國防部,中央銀行和前總統住所 。天亮后,鄰居們了解了該地區受到的損害 。
(SOUNDBITE) (Arabic) WITNESS, TAHA AL-KADASY, SAYING "We heard a big explosion, we rushed to the scene, and we heard it was an explosion or a rocket, but we didn't know what happened, and our neighbor's house was burning."
目擊者TAHA AL-KADASY:“我們聽到非常大的爆炸聲,趕緊跑到現場,我們聽到的是爆炸聲或火箭彈的聲音,但是我們不知道發生了什么事,我們鄰居的房屋著火了 。”
This is the same district where a British man was kidnapped on Monday. It was the second abduction of a Westerner in Yemen in recent days. Yemen - one of the poorest countries in the Arab world -- is home to one of al Qaeda's most active branches. The U.S. ally is struggling to stabilize itself in the face of an increasing breakdown in security.
周一,一名英國男子在同一個地區被綁架 。這是近日來也門發生的第二起西方人被劫持事件 。也門是阿拉伯世界最貧困的國家之一,是基地組織最活躍的一個分支的駐地 。由于安全形勢越來越緊張,美國這個盟國苦苦維持國家的穩定 。