=====精彩回顧=====
Indonesia volcano in new eruptions
印度尼西亞沉睡400年火山噴發
For four centuries Mount Sinabung in Indonesia held its peace. It's sleeping no longer. The volcano in North Sumatra province started erupting in late November. It's been sending out increasingly powerful eruptions ever since. On Tuesday it hurled more choking clouds of ash high in the sky. Resident say some homes and many of their crops have gone.
四百年來,钖納朋火山一直沉睡,然而,現在卻蘇醒了 。11月末,這座位于北蘇門答臘省的火山開始噴發,自那時起噴發力度越來越強 。周二,向天空噴發出越來越濃的煙霧和火山灰 。居民表示,一些房屋和許多農作物被毀 。
(SOUNDBITE)(Bahasa Indonesia) NANDO SITEPU, RESIDENT OF SIBINTUN VILLAGE, SAYING: "Many houses have collapsed, trees have fallen down, and many of our garden crops have been damaged and can't be harvested. Everything is destroyed."
SIBINTUN村居民NANDO SITEPU:“許多房屋坍塌,樹木倒塌,許多農田作物受損,顆粒無收 。一切都被徹底毀壞了 。”
The National Disaster Management Agency says nearly 22,000 people have been evacuated. Some stay in shelters overnight but come back during the day. Experts monitoring the volcano's activity have issued the highest alert status and are warning people to stay at least five kilometres away from the crater.
印尼國家災難管理局表示,接近22,000人已被轉移 。一些人在庇護所過夜,但是白天仍然回來 。對火山活動進行監控的專家已經發布了最高預警狀態,警告人們遠離火山口至少5千米 。
Senate votes yeah for Yellen
參議院投票通過耶倫為美聯儲主席
It is official. Janet Yellen will be the next Fed Chairman- and the first woman to head the U.S. central bank in its 100 year history. Her challenges are unprecedented, says Professor Mark Thoma of the University of Oregon:
這是官方消息 。珍妮特·耶倫(Janet Yellen)將出任下屆美聯儲出席,這也是美國中央銀行100年歷史上首位女主席 。俄勒岡大學教授Mark Thoma表示,耶倫(Janet Yellen)面臨的挑戰是前所未有的 。
SOUNDBITE: MARK THOMA, ASSISTANT PROFESSOR, UNIVERSITY OF OREGON (ENGLISH) SAYING: "Bernanke faced a lot of the similar challenges when he took over so I think that it's very similar in that regard but he was mainly managing the downturn and trying to get the economy turning around and she is managing the landing that we are going to have and trying to make that as smooth as possible. I can't think of another Fed Chair that has faced challenges that are as important and as big as she is facing right now."
俄勒岡大學助理教授MARK THOMA:“伯南克就任時也面臨類似的挑戰,所以我認為在這一方面是非常相似的 。但是他面臨的主要任務是應對經濟低迷,讓經濟回到正軌 。而耶倫面臨的則是如何保證這種經濟增長勢頭盡可能地平穩 。我難以想象還有哪一任美聯儲主席面臨如此重大的挑戰 。”
Specifically, winding down the Fed's extreme bond buying program- which the Fed is starting to taper this month.
尤其是美聯儲本月已經開始著手的縮減大力購買債券項目的舉措 。
SOUNDBITE: MARK THOMA, ASSISTANT PROFESSOR, UNIVERSITY OF OREGON (ENGLISH) SAYING: "Getting the timing right, getting the magnitudes right. All those sorts of things. She'll be judged in the future quite a bit by how she manages the exit from QE and also how well she manages once they start increasing the Federal Funds rate how well that goes, how fast they do it."
俄勒岡大學助理教授MARK THOMA:“選取正確的時機,采取爭取的力度 。一切的一切 。將來,人們會根據她如何退出貨幣寬松政策,如何增加聯邦基金利率,這樣做的程度和速度來判斷她的功過得失 。”
And how she lets the markets know what to expect: Moody's Analytics Ryan Sweet:
以及她如何引導市場預期 。穆迪投資評級機構的Ryan Sweet:
SOUNDBITE: RYAN SWEET, DIRECTOR, MOODY'S ANALYTICS (ENGLISH) SAYING: "The one thing I think Yellen will continue to do is improve the central banks' communication strategy. Bernanke really got that jump started over the last few years and I think Yellen will continue with that going forward."
穆迪投資評級機構主任RYAN SWEET:“我認為耶倫要繼續做的一件事就是改善中央銀行的溝通策略 。過去幾年伯南克取得了很大的進步,我認為耶倫會繼續推進 。”
Yellen takes over for Bernanke when his second four-year term ends on January 31st.
伯南克第二個為期四年的任期將于1月31日結束,屆時將由耶倫接任 。
Forest fires rage in Chile
智利頻發森林大火
This is one of nearly 50 forest fires raging across Chile. Most of the fires are burning in the central and southern parts ofthe country. Thousands of residents have fled their homes. Others hosed their properties down in the hope of saving them from the flames. Chile's agriculture minister said the number of fires in 2013 was up more than a sixth on the previous year. He's putting it down in part at least to a drought that's been going on for four years.
這是智利全國接近50起森林大火之一 。大部分火災發生在中部和南部 。數千名居民已經逃離家園 。其他人用軟管澆水滅火,希望能挽救一些財產 。智利農業部長表示,2013年火災數量比前一年增加了超過六分之一 。他認為部分原因是已經持續了四年的嚴重干旱 。