日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 視頻廣播 > 每日視頻新聞 > 正文

每日視頻新聞:社交網站Twitter上市首日大漲73%

來源:可可英語 編輯:qihui ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
1-Uf(reh!En*A8B

CSkKbj!sEPD%UoWhLiy

=====精彩回顧=====

AxQse*^e23u~6=^ET

微軟諾基亞推出新產品 望節前吸引消費者

2U&!~d*WqFrZcvY3m

銷售前景可觀 諾基亞股價上漲

Ey!X6pT1,3&

中國國家域名遭遇近年最大網絡攻擊

_g-2h#s!Xs|KwXL

蘋果兩款新iphone致股票蒸發300億

zcgOS5PoT|

ozy0kc3V3@H4Dc6ut2

Typhoon causes extensive damage
臺風海燕襲擊菲律賓致嚴重損害

W!0q.xu.(#yDp|Z

Residents in the Philippines are just starting to assess the damage from a massive typhoon that tore through the country Friday. Homes and structures have been reduced to match stick like timbers after Typhoon Haiyan, an enormous Category 5 storm, ripped through central parts of the country. At least 100 people have been reported dead, but that number is expected to rise once communications have been restored in remote locations. Meanwhile, people in parts of Vietnam are preparing for Haiyan's arrival later this weekend. Residents were busy filling sandbags and securing their roofs. Although the storm has been downgraded to a Category 4, it's expected to regain strength over the South China Sea on its course to hit Vietnam early Sunday.
菲律賓居民正開始估算周五襲擊全國的強臺風造成的損害mIKZQw5he!J+eND。臺風海燕過后,房屋和建筑全都成為火柴棒一樣的木樁=(sTzeYX1gU7PGPq。這次臺風強度相當于超強颶風五級,穿越了這個國家的中部guJ-W1FxgN=s1。目前已報告至少100人死亡,但是隨著偏遠地區的通訊恢復,該數字還會上升87y-Xfv6WNi#n。同時,越南部分地區的民眾將在本周末迎接海燕的到來mwmUlZs.u*w。居民們正忙著填充沙袋,加固房頂-kD5Ns3y+8。盡管颶風強度已經降低為四級,卻仍有可能在南中國海繼續增強,于周日早些時候襲擊越南1h4eK!H7O,P#EX[)[Gt

&Ii,n7XT-iA77I

H^3(H1Snzgmx*W=

Iran talks to resume Saturday
伊朗與六大國將于周六恢復談判

wzrEhAgj(wcC

Negotiations between Iran and six world powers will resume Saturday after top diplomats from the U.S., Iran and the European Union made progress during talks on Tehran's nuclear program. A top Iranian negotiator says the meeting with U.S. Secretary of State John Kerry and the European Union foreign policy chief was productive but that much work remains to reach a deal. Iranian Foreign Minister Mohammad Javad Zarif met with his U.S. and E.U. counterparts for five hours in search for an agreement to end a decade-old nuclear standoff.
伊朗和世界六個大國之間的談判將于周六恢復LM=y_YU4j~*xvDH!bq。此前,來自美國,伊朗和歐盟的高級外交官在針對德黑蘭核項目的會談中取得進展qSc9%fyN]HME93J%R。伊朗一名高級談判代表表示,與美國國務卿約翰·克里和歐盟外交政策主管的會晤取得了很好的效果,但是要達成協議還需很多工作5Wshb&MUkHX,dQ|。伊朗外交部長扎里夫(Mohammad Javad Zarif)與美國和歐盟代表進行了五個小時的會談,試圖達成協議,終止長達十年的核僵局HZ~S-vj~qroY;P0cC=

yzm-Erpauj

zR+mug]lBM~

Pakistan Taliban vows revenge as new leader announced
巴基斯坦塔利班選出新頭目 揚言報復

oU3KO9IR2D|O(LvN]2O

The Taliban in Pakistan is vowing revenge, after its leader was killed in a U.S. drone strike last week. A spokesman for the group also announced that Maulana Fazlullah will now lead the group. While Pakistan publicly condemns U.S. drone strikes the Taliban suspects the government has all the information it needs about the attacks. The strike came on the eve of peace talks between the Taliban and the government. Those talks have been called off. Rafiq Rijwana from the ruling party is fed up.
巴基斯坦塔利班分子揚言采取報復行為,上周他們的頭目在美國無人機襲擊中遇難B5uXj)hYerL-qgSQ。該組織一名發言人宣布,現在塔利班將由法茲魯拉(Maulana Fazlullah)領導PtWtVc[C@%!r。盡管巴基斯坦公開譴責美國的無人機襲擊,而塔利班懷疑政府提供了襲擊所需的所有信息3eAkzfi1-8e。襲擊發生在塔利班和政府即將舉行和平會談的前夕hhQD7;JRrf|1q)wXA。會談已經被取消lO%Y8mPs~KdJ)~;^。來自巴基斯坦執政黨的Rafiq Rijwana表示非常厭倦.w@!=~Ka#A&0mmV9MkQU

,H8e&Y9gVp8Vjr+,u

PARLIAMENTARIAN FROM RULING PAKISTAN MUSLIM LEAGUE NAWAZ (PML-N) PARTY, RAFIQ RIJWANA, SAYING: "All the efforts for reconciliation, all the efforts to bring the Taliban on the table for dialogue, for peace, for solutions, have failed. Now what should be the next step? Because I personally feel, and I repeat it time and again, that we can't put the people of Pakistan at the mercy of these terrorists."
巴基斯坦執政黨穆斯林聯盟議法學者RAFIQ RIJWANA:“議和的所有努力,讓塔利班分子回到談判桌進行對話,商討和平,商討解決方案的所有努力都失敗了kO)ZIBI3+%mPeTv。現在,接下來應該怎么辦?根據我個人的感覺,我曾經多次重復,我們不能讓巴基斯坦人民承受恐怖分子的虐待Y!q-i&NYV5-a。”

&]Bb~|tg3B2P=Y,vr^w0

It's a view shared by some citizens in Islamabad.
伊斯蘭堡一些公民也是這種觀點X,]hzB4)R]R!kZK

Ea)Z2vD*@EjPSh5

(SOUNDBITE) (Urdu) FINANCE MANAGER IN CONSTRUCTION COMPANY, ABDUL RASHEED, SAYING: "This is a vast quagmire in which our nation has been trapped. We are stuck -- whoever leads the Taliban."
建筑公司財務經理ABDUL RASHEED:“我們的民族陷入了一個巨大的困境Zp;4~=GIFle。無論誰領導塔利班,我們都深陷其中難以自拔@XH&v5Cbntg0H1K+jm。”

Yv!n58V57h9

The U.S. use of armed drones to attack suspected militants in Pakistan has long been controversial. U.S. officials have argued that any drone strikes are very carefully targeted and that civilian casualties have been kept to a bare minimum. The Pakistani Taliban are fighting to topple the government and impose Islamist rule in the nuclear-armed nation.
美國在巴基斯坦使用無人機襲擊好戰分子嫌疑人的行為一直備受爭議cQ)D7Hl;y.]Af。美國官員辯稱,無人機襲擊選擇目標非常謹慎,平民傷亡已經降到最低tyVFC(kRpo。巴基斯坦塔利班一直試圖推翻政府,在這個核武器武裝的國家實施伊斯蘭統治.wFw+REiI##=8B

yN)VKQ^qnK;Ap

uS;JT_y~1pe9

6,Vcq)PSXHbFC9|P+E|2xKw%^ZAs|_41LG|08a-]8oQe5
重點單詞   查看全部解釋    
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
drone [drəun]

想一想再看

n. 雄蜂,游手好閑者,嗡嗡聲,無人駕駛飛機(或艇等),

 
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遙遠的,遠程的,(感情等)距離很大

聯想記憶
retail ['ri:teil]

想一想再看

n. 零售
vt. 零售,傳述
ad

 
stick [stik]

想一想再看

n. 枝,桿,手杖
vt. 插于,刺入,豎起<

 
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存貨,儲備; 樹干; 血統; 股份; 家畜

 
controversial [.kɔntrə'və:ʃəl]

想一想再看

adj. 引起爭論的,有爭議的

聯想記憶
temperature ['tempritʃə(r)]

想一想再看

n. 溫度,氣溫,體溫,發燒

 
vast [vɑ:st]

想一想再看

adj. 巨大的,廣闊的
n. 浩瀚的太

 
impose [im'pəuz]

想一想再看

v. 加上,課征,強迫,征收(稅款)

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 向着胜利前进演员表| 在线播放国内自拍情侣酒店| 色戒在线观看视频| 香港之夜在线观看完整版| 尹邵熙饰演的全部电影| 都市频道在线直播回放| 狼来了ppt免费下载| 陈宝莲徐锦江夜半2普通话| 免费看网站| 加藤视频下载| 陈永标| 中国安全生产报| 女子露胸| 老阿姨视频| 纳尼亚传奇4在线观看免费完整版| 安泽豪个人资料| doors2怪物图鉴| 琪琪看片| 洪金宝电影| 放烟花的视频| 爱你电视剧演员表| 书柜效果图大全2023款| 故事电影| 青春之放纵作文免费阅读| 糟老头视频下载| 抖音网页抖音| 湖南卫视直播| 新红楼梦惊艳版| 五年级上册语文课时练答案 | 《爱的温暖》电影在线观看| 少妇性按摩bbwzⅹxoo| asshole| 老友记 第一季 1994 詹妮弗·安妮斯顿| 老爸老妈浪漫史第一季| 免费头像图片| 快手快枪快手演员表| 野孩子美剧| 女攻男受调教道具| 烟花女驼龙| 李泽宇| 红岩下的追捕电视剧|