=====精彩回顧=====
Iraqi army shells Falluja
伊拉克軍隊炮轟費盧杰
The Iraqi army shelled Falluja on Saturday (January 11) to try and retake it from Sunni militants and tribesmen. Scattered around the city were masked fighters, said to include members of the al-Qaeda linked group the Islamic State of Iraq and the Levant or ISIL. Militants took control of Falluja on January 1 with the help of sympathetic tribesmen who are united in their opposition against Prime Minister Nuri al-Maliki. A centre of Sunni faith and identity in Iraq -- Falluja endured two devastating U.S. offensives against insurgents in 2004. The U.S. invasion that toppled Saddam Hussein ushered in Shi'ite majority rule. And Falluja is now the latest frontline in a war by al-Maliki's government against militants. But Falluja's residents who fled recent fighting have said they were stunned at the prospect of an assault by the Iraqi army. They questioned whether the masked gunmen who overran their city were really al-Qaeda affiliates. Negotiators are now working out a deal in which the militants who took control of the city would give way to Sunni tribal leaders. Violence in Iraq is at its worst level in the last five years.
1月11日,周六,伊拉克軍隊炮轟費盧杰,試圖從遜尼派好戰分子和部落成員手中奪回控制權 。城市中到處分散著戴面具的戰士,據稱其中包括基地組織分支機構伊拉克與黎凡特伊斯蘭國成員 。1月11日,好戰分子與反對總理馬利基的部落成員聯合起來,奪取了費盧杰的控制權 。2004年,作為遜尼派信仰的中心和伊拉克的身份象征,費盧杰遭遇了美國兩次災難性的攻擊 。美國的入侵推翻了薩達姆的統治,宣告了什葉派的大多數統治 。費盧杰現在成為馬利基政府對抗好戰分子戰爭的最新前線 。但是逃離最近戰斗的費盧杰居民表示,他們對伊拉克軍隊發動的攻擊感到震驚 。他們質疑戴著面具在城市中橫行的持槍分子是否真正的基地組織成員 。談判人員正在制定一份協議,控制著這座城市的好戰分子將讓位給遜尼派部落領導人 。伊拉克的暴力已經達到過去五年的最高水平 。
Pakistani teen who stopped bomber honoured
巴基斯坦青少年制止自殺式爆炸者
Aitezaz Hassan died stopping a suicide bomber who tried to attack his school in northwestern Pakistan. The army paid tribute at his grave on Saturday (January 11). The prime minister's office said the 15-year-old had been recommended for a national award called the Star of Bravery. Hassan tackled a bomber who had explosives tucked under a school uniform. The bomb detonated and killed them both, but no other students or school staff died. Hassan's father thanked God, and said he is very happy about the martyrdom of his son. An official designation as martyr could bring financial relief to his family. The boy was in ninth grade. His classmates also visited his grave.
在巴基斯坦西北部,Aitezaz Hassan制止了一名試圖襲擊他的學校的自殺式爆炸者 。1月11日,周日,軍隊在他的墓碑前致敬 ??偫磙k公室表示,已經建議授予這位15歲的青少年“勇敢之星”的全國榮譽稱號 。Hassan成功阻截了一名在校服中藏有炸藥的自殺式爆炸者 。炸彈爆炸,Hassan和襲擊者雙雙身亡,但是沒有其他學生和學校職員遇難 。Hassan表示感謝上帝,他對兒子的殉難表示欣慰 。官方機構designation將為他的家庭提供經濟慰問 。這名勇敢的男孩現在讀九年級 。他的同學也前去悼念 。
(SOUNDBITE) (Urdu) ASAD RAZA, CLASS FELLOW OF AITEZAZ HASSAN, SCHOOLBOY WHO DIED STOPPING A SUICIDE BOMBER FROM ATTACKING HIS SCHOOL, SAYING: "He had a very cordial relation with everyone. He was a very good and intelligent student of our school. We are very proud of his martyrdom, but we are very saddened by his leaving us."
制止自殺式爆炸者襲擊學校的男生AITEZAZ HASSAN的同學ASAD RAZA:“他對待每個人都非常真誠 。他是我們學校的一名優秀生 。我們對他的勇敢行為感到自豪,但是也為他的遇難感到悲痛 ?!?/span>
Suicide attacks have become more frequent in Pakistan, and newspaper editorials contrasted Hassan's bravery to the government's inaction in the face of militancy.
巴基斯坦的自殺式襲擊越來越頻繁,報紙社論將Hassan的勇敢和政府面臨激進行為的不作為進行了對比 。
Four dead in Germany plane crash
德國飛機墜毀 4人死亡
Firefighters douse the flames of the small aircraft which crashed in Western Germany near the town of Trier. Fire Department spokesman Erich Thieltges says the Cessna Citation was traveling from England in thick fog.
一架小飛機在德國西部小城特里爾墜毀,消防員正在撲滅火焰 。消防部發言人Erich Thieltges表示,這架型號為賽斯納“獎狀”(Cessna Citation)的小型飛機在濃霧中從英格蘭飛來 。
(SOUNDBITE) (German) FIRE-FIGHTER ERICH THIELTGES, SAYING: "A twin-engine jet plane touched the power supply for the railway,and then crashed. It totally burned out. There are four people assumed in the wreck, nothing more specific can be said at this point."
消防部發言人Erich Thieltges:“這架雙引擎噴氣式飛機撞上鐵路供電設備,然后墜毀,完全燒成灰燼 。殘骸中找到4人的遺體,目前還不方便透露更具體的內容 ?!?/span>
The victims, two passengers and two pilots, were reportedly German nationals.
遇難者為兩名乘客和兩名飛行員,據報道都是德國公民 。