日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 視頻廣播 > 每日視頻新聞 > 正文

每日視頻新聞:孟加拉國制衣廠再次遭遇大火

來源:可可英語 編輯:qihui ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
^~7l&H1aSR)ACt2VwW(

hp@SQ2NS*F=ginVs4=

=====精彩回顧=====

o|&PyrU*9[+(8i

雙11網上購物節 天貓一分鐘交易額破億

~)SuIF)DW9!xB^t]0

社交網站Twitter上市首日大漲73%

YZX6ALerE3zXT

奧運火炬歷史首進太空 將進行太空漫步

MsKb(APKJw,1

美國安局被曝入侵谷歌雅虎數據中心

r]rRP8vVH|))

_oeLE!-5_@FHt5

r5bT=DqLKVm9Rb;95lmQ

Fire destroys Bangladesh garment factory
孟加拉國制衣廠再次遭遇大火

5K%|tpEWuy5yKXu45=

A huge blaze destroys a garment factory outside the Bangladeshi capital of Dhaka. There were no reports of casualties, but the fire gutted a ten-storey building at Gazipur and spread to adjacent buildings. Around 18,000 people worked in the factory, but most had left before the fire erupted late Thursday night. Local officials say the blaze was started by angry workers, who blamed police for the death of a colleague. Garments are a vital sector for Bangladesh. The country's low wages have helped it become the world's second-largest apparel exporter after China. But this factory fire is the latest in a string of accidents in Bangladesh. And with global concern over poor safety standards, the government and manufacturers are under pressure to reform Bangladesh's 22-billion-dollar garment industry.
一場大火摧毀了孟加拉國首都達卡城外一座制衣廠wUdrct_seAhOBFkE。目前還沒有傷亡報告,但是大火吞噬了位于賈吉普的一座十層大樓并蔓延至鄰近建筑^Tr_Wzq,h;]-MFrnTS。大約18,000人在這棟大樓內工作,但是大火于周四深夜燃燒時大部分工人已經離開3K#h21&DG7,q_R。當地官員表示,火災是由于憤怒的工人引起的,他們譴責警方導致一名同事死亡%u8asp8kkUZL,ykyB。服裝是孟加拉國一個非常重要的部門hT&iFqYLo6E=Xoq^zTb。這個國家低廉的薪資幫助它成為僅次于中國的世界第二大服裝出口國+vhS;f8hOJ3&i)5。但是這起工廠大火是孟加拉國一系列事故中最新的一起f#pD)#zN9~yHzJ5s=m。全球都非常擔憂糟糕的安全標準,政府和企業家都面臨改革孟加拉國價值220億美元服裝工業的壓力_B007Sc_]3

ZiWxtTFy=@5V*OG#

&oVgXZPoD.sH=|mdSUHs

Thai protesters storm army headquarters
泰國抗議者襲擊軍隊總部

=o...&OGQNs-

Another day of protests in Thailand. The target this time: the army headquarters in Bangkok. Around 1,000 anti-government protesters forced their way into the compound in an effort to shut it down and paralyse the government. Army staff watched, as protesters broke open the gate and drove their truck in. The demonstrators urged the army to come and join them, forcing Prime Minister Yingluck Shinawatra to resign.
泰國又經歷了一天的抗議活動Ph~-VPYbj*]RuqhzTcVU。這次的目標是曼谷軍隊總部d#ejCqbtt0。大約1,000名反政府抗議者強行進入大樓,試圖將其關閉,使政府癱瘓L)+nFSyYFqw)QNpq~11%。抗議者破門而入,駕駛汽車進入總部時,軍人們只是密切觀察%.xnqIQTSPk。示威者們敦促軍隊加入他們的行列,強迫總理英拉下臺IH5g|#VmfL+#[jJ

IS4d|Gdo59lql

(SOUNDBITE) (Thai) 44-YEAR OLD THAKWON KHANTAWAN SAYING: "We will keep going because this prime minister is useless."
44歲的THAKWON KHANTAWAN“我們會繼續抗議,因為這位總理非常無能ku55uBrU1,tSNOgbcks。”

1@nhYLgXL3s8S=zNj,mn

The protesters say Yingluck's government is controlled by her brother -- the ousted former leader Thaksin Shinawatra who they claim is corrupt. They accuse her of using her party's majority to push for laws that many say would have allowed the return of Thaksin, without having to serve jail. And they're determined to keep the pressure on throughout the weekend.
抗議者們表示,英拉的政府是由他的兄長——被推翻的前領袖他信控制的,他們宣稱他信貪污腐敗45vjPo4GINx。他們指控英拉利用黨派的大多數優勢通過一些法律,允許他信不需服刑而回歸,C*s+e3-dwN~1#_d5k。他們決心周末期間繼續施加壓力9oRr-|vBE,(m

i%pH(x#fTXg

1xgLN-cQmjohT_B

Protests turn lethal in Egypt
埃及抗議活動演變為暴力事件

eY#xI0=xHYMgB@TCg

Protests turn violent at Cairo University with at least one student killed as clashes broke out between supporters of ousted President Mohamed Mursi and security forces. The students were protesting against harsh new restrictions on the right to protest -- a move recently adopted by the military-backed interim government that ousted Mursi. Scores were injured in the uproar. Similar scenes in Alexandria as students protested over severe sentences handed down to female protesters. An Alexandria court jailed 14 women for 11 years for obstructing traffic during a protest by supporters of Mursi that took place late last month. Mursi was ousted by the military in July, following mass protests against him. Since then a crackdown on the Muslim Brotherhood has killed more than 1,000 protesters and led to the imprisonment of thousands.
開羅大學抗議活動演變為暴力事件,被推翻總統穆爾西的支持者和安全力量之間爆發沖突,至少1名學生遇難raokoqfCX@iYMb]QvdZU。學生們抗議對抗議權利更加嚴厲的限制——這是由推翻穆爾西的軍方支持的臨時政府實施的8P!C7lA=IwmSUH;2WzY。數十人在動亂中受傷SC8#uYfHD[tKGa3。在亞歷山大,學生們抗議對女性抗議者做出的嚴重的判決時也發生了類似的場景wDI=)^OKtML63qLU。在穆爾西的支持者上月末舉行的抗議活動中,14名女性因妨礙交通被亞歷山大法庭判決11年的監禁SEdwUV[L6A9fDVM|kH。穆爾西遭遇了大規模的抗議活動之后在7月份被推翻6cwyY,E~o6B9Y|maR,2。自那時起,鎮壓穆斯林兄弟會的活動已經造成超過1,000名抗議者遇難,數千人被監禁4Brj=3^]mtXr

5##hz7BYnaQZ!^DLi3U

0~j8l1wqCE6y!g7Ah]3yt^8^2;-~)s0VA=Wx^Id_%1A^b

重點單詞   查看全部解釋    
pine [pain]

想一想再看

n. 松樹,松木
vi. 消瘦,憔悴,渴望

聯想記憶
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,經理,主管,指導者,導演

 
uproar ['ʌprɔ:]

想一想再看

n. 騷動,喧囂

聯想記憶
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,決策的,經營的,[計算機]執行指令

 
festive ['festiv]

想一想再看

adj. 歡樂的,節日的,喜慶的

 
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 壓力,壓強,壓迫
v. 施壓

聯想記憶
corrupt [kə'rʌpt]

想一想再看

adj. 腐敗的,墮落的
vt. 使 ...

聯想記憶
blaze [bleiz]

想一想再看

n. 火焰,烈火
vi. 燃燒,發光

 
decline [di'klain]

想一想再看

n. 衰微,跌落; 晚年
v. 降低,婉謝

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 塊,大量,眾多
adj. 群眾的,大規模

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 杨佑宁个人简历| 我的公主| 回响电视剧在线观看| 解决问题五上数学| 八角笼中电影| 电影绿色地狱| 七十二小时| 回响电视剧演员表| 漂亮孕妇肚子疼视频要生了| 辐射避难所掉脑袋问题答案| 久久久在线视频| 电子请柬结婚模板免费| 莱诺| 凤凰电视台| 危险诱惑| 王盼盼| 漂流者| 诺亚方舟电影免费完整版在线观看| 相邻数的数学题| 李乃文电影| 宇宙大战| 含羞草传媒2024| 355 电影| 细菌大战2| 金璐莹| 朱茉颜| 一年级歇后语下册| 阿波罗18号| 一条路千山万水| 日本无翼乌邪恶大全彩h下拉式| 刘禹| 《ulises》完整版在线观看| 木野真琴| 纳尼亚传奇| 潜龙轰天 电影| 成人一级片视频| 新三国高清在线观看| 电视剧《流金岁月》演员表| 白雪公主和七个小矮人电影| 全球gdp排名| 文琪演过的电视剧有哪些|