=====精彩回顧=====
北京房市調(diào)控出狠招 限制房價(jià)競標(biāo)地價(jià)
3 dead, others wounded in consulate attack
美國駐阿富汗領(lǐng)事館遭塔利班襲擊
At least three people are dead after a group of Taliban insurgents attacked the U.S. consulate in the western Afghan city of Herat. It happened early Friday morning when a truck carrying insurgents drove to the front gate of the consulate and began attacking guards. The truck later exploded. A suicide bomber targeted the consulate, this resident said. We don't know what happened inside. Officials said two police and a security guard had been killed, 17 others had been wounded and were being treated at nearby hospitals. U.S. officials say none of the consulate staff were injured. The Taliban has claimed responsibility for the attack.
一批塔利班反叛分子襲擊了美國駐阿富汗西部省份赫拉特的領(lǐng)事館,造成至少3人死亡 。襲擊發(fā)生在周五早上,一輛搭載反叛分子的卡車駛到領(lǐng)事館前門,開始襲擊警衛(wèi) 。后來這輛卡車爆炸 。這位居民表示,一名自殺式爆炸者襲擊了領(lǐng)事館 。我們不知道里面的狀況 。官員們表示,2名警察和1名安全守衛(wèi)遇難,另有17人受傷,在附近一所醫(yī)院接受治療 。美國官員表示,領(lǐng)事館工作人員無人受傷 。塔利班分子已經(jīng)宣稱對這次襲擊事件負(fù)責(zé) 。
We are having constructive conversations-Kerry
美國國務(wù)卿與俄羅斯外長舉行會(huì)談
Day two of meetings between U.S. Secretary of State John Kerry and Russian Foreign Minister Sergei Lavrov regarding Syria's chemical weapons disarmament plan. The leaders met with United Nations special envoy for Syria, Lakhdar Brahimi. During a news conference Kerry said talks would continue later this month in New York after both parties had a chance to do some 'homework.'
美國國務(wù)卿約翰·克里(John Kerry)與俄羅斯外長謝爾蓋·拉夫羅夫(Sergei Lavrov)之間關(guān)于敘利亞化學(xué)武器的會(huì)議已經(jīng)進(jìn)行到第二天 。這兩個(gè)國家的領(lǐng)導(dǎo)人與聯(lián)合國赴敘利亞特使卜拉希米(Lakhdar Brahimi)會(huì)面 。在新聞發(fā)布會(huì)上,克里表示,待雙方都有機(jī)會(huì)進(jìn)行一些準(zhǔn)備工作后,會(huì)談將于本月晚些時(shí)候在紐約繼續(xù)進(jìn)行 。
(SOUNDBITE) (English) U.S. SECRETARY OF STATE, JOHN KERRY, SAYING: "We both agreed to do that homework and meet again in New York around the time of the U.N. General Assembly around the 28th in order to see if it is possible then to find a date for that conference much of which will obviously depend on the capacity to have success here in the next day, hours, days on the subject of the chemical weapons."
美國國務(wù)卿約翰·克里:“我們都贊同進(jìn)行一些準(zhǔn)備工作,在大約28日聯(lián)合國大會(huì)之期在紐約再次會(huì)面,以便查看屆時(shí)是否可能定下會(huì)議日期,這很大程度上取決于接下來的時(shí)間敘利亞化學(xué)武器問題的進(jìn)展?fàn)顩r 。”
Lavrov praised Kerry for his continued dedication to finding a compromise the conflict. The leaders said ultimately they hope to nail down a date for a Geneva 2 Middle East peace conference.
拉夫羅夫贊揚(yáng)克里為了尋找沖突解決方案作出的不斷努力 。這些領(lǐng)導(dǎo)人最后表示,他們希望能夠敲定日內(nèi)瓦第二輪中東和平會(huì)談的日期 。
Fire destroys Jersey boardwalk
新澤西大火燒毀木板路
A raging fire destroys parts of New Jersey's iconic boardwalk just as people in the region are rebuilding after last year's devestating hurricane. At least 20 businesses had been destroyed in a six block legnth of boardwalk as strong winds quickly spread the flames. Governor Chris Christie spoke to reporters as the fire raged behind him.
猛烈的大火毀壞了新澤西州標(biāo)志性的木板路的一部分,去年毀滅性的颶風(fēng)過后,該地區(qū)的人們正在進(jìn)行重建工作 。由于狂風(fēng)加速大火蔓延,在這條6個(gè)街區(qū)長的木板路上,至少20家商鋪被燒毀 。州長克瑞斯蒂(Chris Christie)在熊熊大火前接受了記者采訪 。
(SOUNDBITE) (English) NEW JERSEY GOVERNOR CHRIS CHRISTIE SAYING: "After all the effort and time and resources that we've put in to help the folks in Seaside Park and Seaside Heights rebuild, to see this going on, as I said at the top, is just unthinkable. So, I know how I'm feeling, I can only imagine how the residents and business owners in this area are feeling. My heart goes out to them. That's why I'm here, to make sure that every resource is brought to bear to contain this problem."
新澤西州州長克瑞斯蒂(Chris Christie):“我們投入了大量的努力,大量的時(shí)間和大量的金錢來幫助海濱公園和海濱高速重建,看到這里又被火海吞噬,我覺得這是難以想象的 。所以,我知道自己的感受,我也能夠想象這里的居民和業(yè)主的感受 。我能夠感同身受 。所以我來到這里,確保所有資源能夠到位來解決問題 。”
The region was amongst the hardest hit by Hurricane Sandy in October 2012. The cause of the fire is not yet known.
該地區(qū)是受2012年10月颶風(fēng)桑迪影響最嚴(yán)重的地區(qū)之一 。火災(zāi)起因尚未確定 。