日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 在線廣播 > 視頻廣播 > 每日視頻新聞 > 正文

每日視頻新聞:山西被挖眼男孩接受眼眶植入義眼球手術(shù)

來源:可可英語 編輯:qihui ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
mSVPx!YS]iP

0MJ0_j5Q_on0;O=4

aq%vjjwC3y6|

Chinese boy receives artificial eyes after they were gouged out
山西被挖眼男孩接受眼眶植入義眼球手術(shù)

)RoM7Z6DJK#Vy-8-

A Chinese boy - whose eyeballs were gouged out last month - has undergone surgery for implants that will not restore his sight but will go some way to restoring his appearance.Doctors who performed the surgery were taken aback by the boy's courage.
上月眼球被挖出的中國男孩接受了眼眶植入手術(shù),不能恢復(fù)視力,卻能從某種程度上恢復(fù)其容貌OR0-A^5vQS5。進(jìn)行手術(shù)的醫(yī)生對這個(gè)男孩的勇氣感到驚訝VS4;_T+cmPJ_Gbf

Yf-k#~=)h*xi6&Rr^E

(SOUNDBITE) (English) SURGEON AND FOUNDER OF HOSPITAL DENNIS LAM SAYING: "So Little Bin Bin was a brave boy. So I asked him, 'Will you cry?' He said, 'I want to be a brave man,and therefore I won't cry.' So from the picture you can see that, you know, right before entering the operating theatres, he's actually smiling."
外科醫(yī)生和醫(yī)院創(chuàng)始人DENNIS LAM表示:“小斌斌是個(gè)非常勇敢的男孩8ez7GTL[-whzAT,j[JG。我問他,‘你會(huì)不會(huì)哭?’他說,‘我要做一個(gè)勇敢的男子漢,我不哭!!p(=mIqSVSq#o!JX.。’所以,從照片中可以看到,在進(jìn)手術(shù)室之前,他都保持微笑jQ_T8-b2lg|Q|WA。”

f7Zkc6xVHKACiS

The four-hour operation was a success say doctors, who will have to perform a second procedure to finish the implants.
醫(yī)生們表示,長達(dá)四個(gè)小時(shí)的手術(shù)非常成功U&H,H9H+Z~i845w。隨后還將進(jìn)行第二次手術(shù)來完成整個(gè)移植過程Dz5U(^d5g34kkLyET5m

=%,tY8WZPwyF+MB+%jp

(SOUNDBITE) (English) CHIEF SURGEON FAIROOZ MANJANDAVIDA SAYING: "Yes, in another maybe six months, he should be looking as a normal person, but then I repeat again, this surgery was not done for vision. Visual rehabilitation is going to take place later."
主治醫(yī)生FAIROOZ MANJANDAVIDA表示:“再過六個(gè)月,他看上去應(yīng)該就像正常人一樣&6gC*9@7TtI^hU_。但是我要再次強(qiáng)調(diào),這個(gè)手術(shù)并不是恢復(fù)視力的_*@j(kr=0krV4。視力康復(fù)將晚點(diǎn)進(jìn)行!Im#g8DEjkkI。”

TYVm=)KTEY[DcvB2p

The doctors are planning to use cutting-edge new technologies that imitate the human eye by detecting surroundings and sending signals to the brain. The attack on the boy - by an unknown woman - drew worldwide attention. Doctors at the hospital in Shenzhen say the boy's family will not have to pay for the treatment.
醫(yī)生們計(jì)劃使用最尖端的新技術(shù),模仿人類眼睛來探測周圍環(huán)境,并向大腦發(fā)送信號]ir-j6@=2d。這位男孩遭遇的不明身份女性的襲擊引發(fā)了全世界的關(guān)注#7UOX~0RXmCM+。深圳這家醫(yī)院的醫(yī)生表示,男孩的家人不需支付手術(shù)費(fèi)用Sbk*gGu*A&2d^AE8gc%

T8fR9j~!oK

OF@4YCU@VsYBi&^dto)G

Obama makes crucial speech on Syria
奧巴馬發(fā)表關(guān)于敘利亞問題關(guān)鍵講話

lIj%1PTOGg&YSx!

U.S. President Barack Obama vows to pursue a diplomatic initiative from Russia over Syria's chemical weapons - while voicing skepticism at the plan.
美國總統(tǒng)奧巴馬誓言追求俄羅斯提出的關(guān)于敘利亞化學(xué)武器的倡議,同時(shí)表達(dá)了對該計(jì)劃的懷疑YP4Jz=hU~ZRfK~[+Qj=

XZfpl*=cwLj

SOUNDBITE: U.S. PRESIDENT BARACK OBAMA, SAYING: "It's too early to tell whether this offer will succeed. And any agreement must verify that the Assad regime keeps its commitments. But this initiative has the potential to remove the threat of chemical weapons without the use of force, particularly because Russia is one of Assad's strongest allies."
美國總統(tǒng)奧巴馬表示:“現(xiàn)在說該提議是否成功還為時(shí)尚早=dBApQdDknabUiOoPw。任何協(xié)定都必須證實(shí)阿薩德政權(quán)遵守諾言I8QORHOOqpT4[.*;gr。但是該倡議有可能在不使用武力的情況下消除化學(xué)武器威脅,尤其是因?yàn)槎砹_斯是阿薩德最強(qiáng)勁的盟國PAUZ+XPzYBJ~。”

ArsP8OMS-Gtq

In an address to the nation from the White House, Obama said Russia's proposal for Syrian President Bashar al-Assad to give up chemical weapons - could head off his plan for a limited military strike in Syria. Obama said U.S. and Russian officials would discuss the initiative - and he would talk with Russian President Vladimir Putin. Meanwhile, Obama said he has asked the U.S. Senate to put off a vote requesting the authorization for military force in Syria.
在白宮向全體國民發(fā)表講話時(shí),奧巴馬表示,俄羅斯要求敘利亞總統(tǒng)阿薩德放棄化學(xué)武器的提議可以阻止美國對敘利亞實(shí)施有限的軍事打擊的計(jì)劃v8P_g4EpSP*]。奧巴馬表示,美國和俄羅斯官員將針對該倡議進(jìn)行討論——他將與俄羅斯總統(tǒng)普京進(jìn)行對話,-QvqdzJ96@8nmI@ev[H。同時(shí),奧巴馬表示,他已經(jīng)要求美國參議院推遲授權(quán)對敘利亞動(dòng)武的投票bI3XWmpS#O

u36U6Aqnq#6KFWF&f

SOUNDBITE: U.S. PRESIDENT BARACK OBAMA, SAYING: "I have, therefore, asked the leaders of Congress to postpone a vote to authorize the use of force while we pursue this diplomatic path." Obama used much of the speech to lay out his case against Syria - saying evidence showed the Syrian government was behind an August 21 chemical weapons attack that killed more than 1400 people - including more than 400 children.
美國總統(tǒng)奧巴馬表示:“我已經(jīng)要求國會(huì)領(lǐng)導(dǎo)人推遲授權(quán)使用武力的投票,我們一起尋求通過外交途徑來解決問題B.,Wxp6SgsWG6#0qP9。”奧巴馬利用講話的大部分內(nèi)容來闡述他對待敘利亞問題的立場——他認(rèn)為,證據(jù)表明敘利亞政府在8月21日發(fā)動(dòng)了化學(xué)武器襲擊,造成超過1,400名平民死亡,其中包括400多名兒童8[NAPwbfCcNiHbc

pY9.caIW7M5PR

SOUNDBITE: U.S. PRESIDENT BARACK OBAMA, SAYING: "If we fail to act, the Assad regime will see no reason to stop using chemical weapons. As the ban against these weapons erodes,other tyrants will have no reason to think twice about acquiring poison gas, and using them." Obama argued the Assad government should face consequences - because if the world does not act - it will embolden the U.S.'s adversaries.
美國總統(tǒng)奧巴馬表示:“如果我們不采取行動(dòng),阿薩德政權(quán)將沒有任何理由停止使用化學(xué)武器TsR[[)g7739zxgnn|hEA。由于針對化學(xué)武器的禁令約束力逐漸削弱,其他獨(dú)裁國家在使用毒氣之前將沒有理由三思,將會(huì)毫無顧忌地使用2bc7AuSY_3!IJdfOc!。”奧巴馬辯稱,阿薩德政府必須面臨后果,因?yàn)槿绻澜绮徊扇⌒袆?dòng),美國的敵人將會(huì)更加有恃無恐O)ouOs*P@lqnBTRT[

y%6uP^yt6]pxCT^%[,

-c!v#wX-LSD_

Turkish protesters clash with police
土耳其抗議者與警方發(fā)生沖突

A9lAe#+HxBz

Turkish police fired teargas and water cannons as anger erupts across the country following the death of a protester earlier in the day. Demonstrators used fireworks and flashed laser beams at the police. A 22-year-old died in the early hours of Tuesday during a demonstration in Hatay province in the south of the country. The cause of the young man's death was in dispute, with witnesses saying he was hit in the head. Police said he fell from a rooftop. Anti-government demonstrations have largely cooled since early July, but there have been sporadic protests in Istanbul, Ankara and Hatay.
當(dāng)天早些時(shí)候,一名抗議者死亡,引發(fā)全國公憤,土耳其警方發(fā)射了催淚彈和水彈jZ9!^nv9[cJhZ@Z;。示威者對警方使用了煙火和閃光彈Y*SiG3-QM6S9Rwru。周二早些時(shí)候,在南部哈提省的示威活動(dòng)中,一名22歲的年輕人死亡S+hL3Y()Txt-。這名年輕男子的死因存在爭議,目擊者稱其因頭部被擊中死亡r6gk+vn_%,_fvCy+|,!。警方稱他從屋頂?shù)渌劳?span style="display:none">UAg8*eshjpelR2vm3。自七月份以來,反政府示威活動(dòng)很大程度上已經(jīng)平息下來,但是伊斯坦布爾,安卡拉和哈提省仍然存在零星的抗議活動(dòng)UB8;WXzmUIDn_&Lo9.B

&[dzQBHWZca_;ybx55]

EWu_-#kT@R5M)ARir^IJrAfFaz-%K7[[+L8fQ,j@7z8c-5PH38

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
benevolent [bi'nevələnt]

想一想再看

adj. 仁慈的,樂善好施的

聯(lián)想記憶
embolden [im'bəuldən]

想一想再看

vt. 給 ... 壯膽,鼓勵(lì)

 
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作裝置
vt. 控制

 
proposal [prə'pəuzəl]

想一想再看

n. 求婚,提議,建議

聯(lián)想記憶
poison ['pɔizn]

想一想再看

n. 毒藥,敗壞道德之事,毒害
vt. 毒害,

 
regime [rei'ʒi:m]

想一想再看

n. 政體,制度
n. 養(yǎng)生法(=regime

聯(lián)想記憶
procedure [prə'si:dʒə]

想一想再看

n. 程序,手續(xù),步驟; 常規(guī)的做法

聯(lián)想記憶
military ['militəri]

想一想再看

adj. 軍事的
n. 軍隊(duì)

聯(lián)想記憶
remove [ri'mu:v]

想一想再看

v. 消除,除去,脫掉,搬遷
n. 去除

聯(lián)想記憶
breakthrough ['breik.θru:]

想一想再看

n. 突破

 
?

關(guān)鍵字: 每日 視頻 新聞 眼睛 植入

發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 天台的月光| 影视剧分娩片段合集| 夜半2点钟| 失落的星球| 热血高校 电影| 在线观看xxxx| 中国古代寓言阅读记录卡| 避幕 电影| 老江湖| 欧美变态sososo另类| 童年吉他谱原版c调| 长靴靴虐视频vk| 和风有关的四字成语| 首映式| spec结| 电影哪吒闹海| 椿十三郎| 红船电影| 浙江卫视在线观看tv| 集体生活成就我教学设计| 男按摩师给女性做私密按摩| 投诉法官最快最有效果电话| 红灯区1996| 神迹电影| 女生被草视频| 张国荣身高| 郭碧婷个人简历资料| 挨打的作文| 电影绿色地狱| 张柏芝照片| 悦时光电影完整版免费观看| 孤芳岚影| 美人鱼公主| 上门女婿电视剧演员| 格子论文| 骑鹅旅行记路线图| 孙兴电影| 赖小子电影| 五帝钱顺序排列图片| 暗夜与黎明电视连续剧| abo血型鉴定实验报告|